"technological learning" - Translation from English to Arabic

    • التعلم التكنولوجي
        
    • تعلم التكنولوجيا
        
    • للتعلم التكنولوجي
        
    • التعليم التكنولوجي
        
    • التعلُّم التكنولوجي
        
    • اكتساب الدراية التكنولوجية
        
    • وتعلم التكنولوجيا
        
    However, technological learning is key for successful trade development. UN غير أن التعلم التكنولوجي أساسي لنجاح تنمية التجارة.
    (i) Share and analyze available empirical evidence on technological learning and STI policy impacts; and UN `1` تبادل وتحليل القرائن التجريبية المتاحة بشأن التعلم التكنولوجي وآثار السياسة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار؛
    Because of such complexity, it is difficult to assume that TNC presence will necessarily result in technological learning in the host country. UN وبسبب ذلك التعقيد، من الصعب افتراض أن وجود الشركات عبر الوطنية سيؤدي بالضرورة إلى التعلم التكنولوجي في البلد المضيف.
    technological learning could be accelerated through national policies for science, technology and innovation. UN ويمكن تسريع تعلم التكنولوجيا من خلال وضع سياسات وطنية للعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Although governments facilitate and catalyse technological learning, enterprises remain the locus of learning. UN ومع أن الحكومات تيسر تعلم التكنولوجيا وتحفز عليه، فإن الشركات تظل مركز التعلم.
    Businesses should be ready to seize such opportunities for technological learning. UN وينبغي لمؤسسات الأعمال أن تكون مستعدة لاغتنام جميع الفرص المتاحة للتعلم التكنولوجي.
    He further emphasized the need to build productive capacities, including through technological learning and innovation. UN وأكد كذلك على ضرورة بناء قدرات إنتاجية، بسبل تشمل التعليم التكنولوجي والابتكار.
    In this sense, competition is an important driving force for local firms' technological learning. UN وبذلك تكون المنافسة بمثابة قوة دافعة هامة تشجع الشركات المحلية على التعلم التكنولوجي.
    The increasing erosion of national policy space has implications for technological learning and technology development in developing countries. UN وللتآكل المتزايد لمساحة السياسة الوطنية آثار على التعلم التكنولوجي والتطور التكنولوجي في البلدان النامية.
    Simultaneously, with the right strategies and policies in place, participation in GVCs can play a useful role in technological learning and transfer of technology. UN ومع وجود الاستراتيجيات والسياسات الصحيحة، يمكن أن تلعب المشاركة في سلاسل القيمة العالمية في الوقت ذاته دوراً مفيداً في التعلم التكنولوجي ونقل التكنولوجيا.
    The experience of successful developing countries shows that STI policies to promote technological learning and innovation and to facilitate technological catch-up need to be fully integrated into national development strategies. UN وتبيِّن تجربة البلدان النامية الناجحة أن سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لتشجيع التعلم التكنولوجي والابتكار وتسهيل اللحاق بالركب التكنولوجي بحاجة إلى أن تدمج بالكامل في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Assistance could include the sponsoring of programmes to improve the quality of and access to technological learning, especially for women and disadvantaged groups, and to promote participation in knowledge networks; UN ويمكن للمساعدة أن تشمل تمويل برامج لتحسين جودة التعلم التكنولوجي وفرص الوصول إليه، وبخاصة لفائدة النساء والفئات المحرومة، وتشجيع المشاركة في شبكات المعارف؛
    It is neither the degree of liberalization, nor the speed of State disinvolvement, nor the depth of macroeconomic adjustments but the direction and intensity of technological learning that accounts for the real distinction between success and failure. UN وليست درجة التحرر ولا سرعة تخلي الدولة عن المشاركة، ولا عمق التعديلات الاقتصادية الكلية، هي التي تفسر التمييز الحقيقي بين النجاح والفشل، بل التوجه وكثافة التعلم التكنولوجي.
    One reason is that competition is considered to be the most potent stimulus for technological effort, and export orientation has proved more effective in creating the competitive market conditions that are important for stimulating the demand for technological learning. UN وأحد أسباب ذلك هو أن المنافسة تعتبر أقوى حافز للجهد التكنولوجي، وقد ثبت أن اتجاه التصدير أكثر فعالية في خلق ظروف المنافسة في السوق التي تعتبر مهمة لحفز الطلب على التعلم التكنولوجي.
    The supply of technical know-how associated with these inter-firm relationships contributed to technological learning. UN وقد ساهم العرض من الدراية التقنية المرتبط بهذه العلاقات فيما بين الشركات في تعلم التكنولوجيا.
    Reaping the benefits of science and technology in developing countries requires a new approach that places technological learning at the centre of national development strategies. UN فقطف ثمار العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية يتطلب نهجا جديدا يضع تعلم التكنولوجيا في صميم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    technological learning and creating capacities. UN :: تعلم التكنولوجيا وإنشاء القدرات.
    Many East Asian countries relied on protectionist trade policies in order to give scope for technological learning in their infant industries. UN واعتمد كثير من بلدان شرقي آسيا على السياسات التجارية الحمائية من أجل إفساح المجال للتعلم التكنولوجي في صناعاتها الوليدة.
    STI support programmes in non-agricultural sectors must recognize the importance of enterprises as the locus of technological learning and innovation. UN 64- وينبغي لبرامج العلم والتكنولوجيا والابتكار في القطاعات غير الزراعية أن تعترف بأهمية المشاريع كمجال للتعلم التكنولوجي والابتكار.
    The Report is the first systematic study of technological learning and innovation in LDCs. UN 15- والتقرير هو أول دراسة منهجية للتعلم التكنولوجي والابتكار في أقل البلدان نمواً.
    High levels of absorptive capacity minimize the costs of foreign technology transfers and maximize technological learning because the assimilation of know-how is easier and faster. UN وارتفاع مستويات القدرة الاستيعابية بخفض تكاليف عمليات نقل التكنولوجيا الأجنبية إلى أقصى حد ويرفع مستوى التعليم التكنولوجي إلى أقصى ما يمكن لأن استيعاب المعارف العملية يكون أسهل وأسرع.
    29. Evidence shows that successful technological transformation requires a comprehensive innovation policy framework centred on technological learning that integrates science and technology policies with industrial policies geared towards manufacturing and export, and an education and research system that supports entrepreneurship. UN 29 - وهناك أدلة تبين أن نجاح التحوّل التكنولوجي يتطلب إطارا شاملا ومبتكرا للسياسة يكون تركيزه منصّبا على التعلُّم التكنولوجي الذي يدمج سياسات العلم والتكنولوجيا بالسياسات الصناعية الموجَّهة نحو التصنيع والتصدير ونظاما للتعليم والبحوث يدعم إقامة المشاريع.
    During this period, the World Bank and related institutions pursued a strategy that encouraged private sector investment and participation in infrastructure projects, thus providing developing countries with opportunities for technological learning through infrastructure development. UN وخلال تلك الفترة، اتبع البنك الدولي والمؤسسات ذات الصلة استراتيجية شجعت القطاع الخاص على الاستثمار والمشاركة في مشاريع الهياكل الأساسية، فأتاحت بالتالي للبلدان النامية فرص اكتساب الدراية التكنولوجية من خلال تطوير الهياكل الأساسية.
    This is particularly important for the LDCs because knowledge accumulation and technological learning through international market linkages are currently weak in the LDCs. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأقل البلدان نمواً لأن تراكم المعرفة وتعلم التكنولوجيا من خلال روابط الأسواق الدولية ضعيفان في الوقت الراهن في أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more