"technologies and innovations" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات والابتكارات
        
    • والتكنولوجيات والابتكارات
        
    Traditional technologies and innovations, which are by their very nature adapted to local needs, can contribute to a viable and environmentally sustainable path to economic development. UN وبإمكان التكنولوجيات والابتكارات التقليدية، التي هي في صميمها متوائمة مع الاحتياجات المحلية، أن تسهم في تمهيد طريق صالح ومستدام بيئياً نحو التنمية الاقتصادية.
    Newer technologies and innovations in information-sharing can provide both rich databases to enable the realization of the economic benefits of shared waters and facilitate dissemination of that information transparently. UN ويمكن أن توفر التكنولوجيات والابتكارات الجديدة في تبادل المعلومات قواعد بيانات ثرية تجعل من الممكن تحقيق منافع اقتصادية من المياه المشتركة وتيسير نشر تلك المعلومات بشفافية.
    Developed countries shall be responsible for transferring technologies and innovations to developing countries in view of their specific needs and special circumstances. UN وتكون البلدان المتقدمة مسؤولة عن نقل التكنولوجيات والابتكارات إلى البلدان النامية طبقاً لاحتياجاتها النوعية وظروفها الخاصة.
    During the MTPF period, UNIDO will take into consideration the current changed global technology scenario and focus its intervention on the promotion, transfer, application and diffusion of new enabling technologies and innovations in developing countries. UN وخلال الفترة المشمولة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ستراعي اليونيدو السيناريو التكنولوجي العالمي المختلف الحالي، وستركز تدخلاتها على ترويج التكنولوجيات والابتكارات التمكينية الجديدة ونقلها وتطبيقها ونشرها في البلدان النامية.
    To this end, emphasis should be placed on the creation of an improved knowledge base for the understanding of climate change dynamics and of the technologies and innovations needed to respond to them. UN ولهذا الغرض، ينبغي التشديد على إنشاء قاعدة معارف محسنة لفهم حركيات تغير المناخ والتكنولوجيات والابتكارات اللازمة للتعامل معها.
    20. We acknowledge ongoing international cooperation in promoting public policies and the practice of education for sustainable development, sharing good practices between States and regions, including in school curricula and management, transferring educational technologies and innovations, and facilitating exchange opportunities, partnerships and joint endeavours by institutions. UN 20 - نقر بالتعاون الدولي الجاري في مجال تعزيز السياسات العامة والممارسات والبيئة والتنمية المستدامة، وتبادل الممارسات الجيدة بين الدول والمناطق، بما في ذلك في مناهج المدارس وإدارتها، ونقل التكنولوجيات والابتكارات التعليمية؛ وتسهيل فرص قيام المؤسسات بالتبادل والشراكات وبذل الجهود المشتركة.
    (a) Enhanced capacity of member States to nurture and harness new technologies and innovations for development UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تعزيز التكنولوجيات والابتكارات الجديدة وتسخيرها لأغراض التنمية
    50. The seminars represented in table 2 above serve not only as an important sourcing tool, but also provide an interface with the commercial world, which helps to increase awareness of the latest technologies and innovations offered by the market. UN 50 - ليست حلقات الأعمال الواردة في الجدول 2 أعلاه أداة هامة لاختيار الموردين فحسب، بل هي أيضا حلقة وصل مع عالم التجارة، الأمر الذي يسهل الوقوف على أحدث التكنولوجيات والابتكارات المتوافرة في الأسواق.
    40. It emphasized that there was a need, particularly in many developing countries, for clear responsibilities and corresponding resource allocations, as well as the application of adequate technologies and innovations, to enable local development in the framework of multi-level governance. UN 40 - وأكدت على أن هناك حاجة، لا سيما في العديد من البلدان النامية، إلى مسؤوليات واضحة وما يقابل ذلك من تخصيص للموارد، وكذلك إلى تطبيق التكنولوجيات والابتكارات الملائمة، للتمكن من تحقيق التنمية المحلية في إطار الحوكمة متعددة المستويات.
    (a) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to nurture and harness new technologies and innovations for development UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعزيز التكنولوجيات والابتكارات الجديدة وتسخيرها لأغراض التنمية
    (a) (i) Increased number of national, subregional and regional initiatives harnessing new technologies and innovations for development as a result of ECA research and advocacy work UN (أ) ' 1` ارتفاع عدد المبادرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي تسخر التكنولوجيات والابتكارات الجديدة لأغراض التنمية نتيجة لما تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أعمال بحثية وأنشطة في مجال الدعوة
    :: The climate-friendly technology financing facility in China, establishing a venture capital fund to address the financing barriers by providing equity investment and technical assistance to Chinese enterprises through financing transfer, commercialization and application of new technologies and innovations with high clean energy impact at the industrial scale; UN ● مرفق تمويل التكنولوجيا المتوافقة مع المناخ في الصين وإقامة صندوق رأسمال مساهم لمعالجة الحواجز المالية عن طريق توفير المساهمة الاستثمارية في رأس المال والمساعدة التقنية للمنشآت الصينية من خلال نقل التمويل، والترويج التجاري، وتطبيق التكنولوجيات والابتكارات الجديدة ذات الأثر الكبير في مجال الطاقة النظيفة على نطاق الصناعة؛
    Other examples include an incomplete international tax cooperation system, lack of technologies and innovations to address the needs of the poor, absence of an international debt workout mechanism. Meanwhile, global public " bads " are not sufficiently constrained or properly regulated, including emission of greenhouse gases, tax havens, biodiversity losses and human trafficking. UN وتشمل الأمثلة الأخرى عدم اكتمال منظومة التعاون الدولي في المسائل الضريبية، والافتقار إلى التكنولوجيات والابتكارات لتلبية احتياجات الفقراء، وعدم وجود آلية دولية لتسوية الديون، وما إلى ذلك، وفي الوقت نفسه، فإن " الأضرار " العامة على الصعيد العالمي غير مقيدة بشكل سليم أو منظمة بما فيه الكفاية، بما في ذلك انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، والملاذات الضريبية، وخسائر التنوع البيولوجي، والاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more