"technologies and products" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات والمنتجات
        
    • تكنولوجيات ومنتجات
        
    • والتكنولوجيات والمنتجات
        
    • التكنولوجيا والمنتجات
        
    • السليمة بيئيا ونشرها
        
    The rules on intellectual property rights should be amended in order to provide developing countries with access to new technologies and products. UN وينبغي تعديل قواعد حقوق الملكية الفكرية كي تتوفر للبلدان النامية إمكانية الحصول على التكنولوجيات والمنتجات الجديدة.
    Those Ukrainian enterprises will be required to protect Russian technologies and products on the basis of a plan drawn up jointly for that purpose. UN وسوف تُلزم تلك المؤسسات الأوكرانية بحماية التكنولوجيات والمنتجات الروسية على أساس خطة يضعها الجانبان لذلك الغرض.
    Governments may take the industrial policy approach by collaborating with industry to promote investment in environmentally friendly technologies and products. UN وقد تأخذ الحكومات بنهج السياسات الصناعية حيث يجري التعاون مع الصناعة لتشجيع الاستثمار في التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئياً.
    Current initiatives to develop clean technologies and products show that they can be successfully combined to achieve large reductions in resource inputs and emissions. UN ويتبين من المبادرات الراهنة لتطوير تكنولوجيات ومنتجات نظيفة أنه يمكن الجمع بنجاح بين تلك النهج لتحقيق تخفيضات أكبر من المدخلات من الموارد وفي الانبعاثات.
    IPRs, by granting legal exclusivities, may also confer on their holders the ability to exercise market power, at least when similar technologies and products representing viable constraints are not present. UN ويمكن أيضا لحقوق الملكية الفكرية أن تضفي على أصحابها، من خلال حقوق يحصرها القانون فيهم، القدرة على ممارسة الاستقواء سوقياً، على الأقل في حالة عدم وجود تكنولوجيات ومنتجات مماثلة تشكل بالنسبة لهم قيداً قابلاً للاستمرار.
    Hence, the promotion of cleaner production and improvements in environmental performance and environmentally sound technologies and products are becoming increasingly important. UN من هنا، بات تعزيز اﻹنتاج اﻷنظف وتحسينات اﻷداء البيئي والتكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا مهما على نحو متزايد.
    Aware also of the need to appropriately ensure the safe implementation and use of low-GWP technologies and products; UN وإذ يدرك أيضاً الحاجة للتأكد على نحو مناسب من تنفيذ واستخدام التكنولوجيا والمنتجات ذات القدرة المتدنية على إحداث احترار عالمي بطريقة مأمونة؛
    Local and traditional technologies and products based on women's knowledge should also be supported and promoted. UN وينبغي أيضاً دعم وتعزيز التكنولوجيات والمنتجات المحلية والتقليدية التي ترتكز على معارف النساء.
    Australia, along with many other States, is seeking to enhance international trade in these technologies and products. UN وتسعى أستراليا، إلى جانب العديد من الدول الأخرى، إلى تعزيز التجارة الدولية في هذه التكنولوجيات والمنتجات.
    Africa can leap-frog dirty and inefficient technologies and products, thus skipping the most polluting and less sustainable production and consumption processes. UN فبمقدور أفريقيا أن تستنكف عن استخدام التكنولوجيات والمنتجات الملوثة وغير الكفؤة، متجنبة بذلك أكثر عمليات الإنتاج والاستهلاك تلويثاً وأقلها استدامةً.
    In addition, intellectual property rules should be modified to improve the access of developing countries to new technologies and products. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعديل قواعد الملكية الفكرية لتحسين فرص وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيات والمنتجات الجديدة.
    It might also be feasible to establish joint equity funds or technology support funds and mechanisms to promote environmentally sound technologies and products; UN وقد يمكن أيضاً إنشاء صناديق سندات مشتركة أو صناديق للدعم التكنولوجي وآليات لتعزيز التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئياً؛
    The price barrier for information products and the monopoly of certain technologies and products are major reasons for the ever growing digital divide. UN فالحاجز السعري لمنتجات الإعلام واحتكار بعض التكنولوجيات والمنتجات هما سببان رئيسيان للاتساع المستمر في تلك الفجوة الرقمية.
    In the case of cleaner technologies and products, it is often difficult to draw the line between environmental protection and better process control. UN وفي حالة التكنولوجيات والمنتجات الأكثر نظافة، كثيراً ما يكون من الصعب تحديد الخط الفاصل بين الحماية البيئية وتحسين مراقبة العمليات.
    The other issue is the relationship between transfer of environmentally sound technologies and products and the multilateral trade rules concerning trade-related intellectual property rights. UN أما القضية اﻷخرى فتتعلق بالصلة بين توليد التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا والوصول إليها ونقلها وبين القواعد التجارية المتعددة اﻷطراف المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    IPRs... play an important role in fostering innovation and sustaining economic growth... [they] may also confer on their holders the ability to exercise market power, at least when similar technologies and products representing viable constraints are not present. UN أن تضفي على أصحابها... القدرة على ممارسة الاستقواء سوقياً، على الأقل في حالة عدم وجود تكنولوجيات ومنتجات مماثلة تشكل بالنسبة لهم قيداً قابلاً للاستمرار. ويمكن لهذا الاستقواء السوقي أن يؤدي إلى قصور في كفاءة التخصيص...
    IPRs... play an important role in fostering innovation and sustaining economic growth... [they] may also confer on their holders the ability to exercise market power, at least when similar technologies and products representing viable constraints are not present. UN أن تضفي على أصحابها... القدرة على ممارسة الاستقواء سوقياً، على الأقل في حالة عدم وجود تكنولوجيات ومنتجات مماثلة تشكل بالنسبة لهم قيداً قابلاً للاستمرار. ويمكن لهذا الاستقواء السوقي أن يؤدي إلى قصور في كفاءة التخصيص...
    (c) Cuba is one of the world's leaders in biological research, with thousands of graduates from the country's 10 universities and institutes devoted to working in ecology, producing important technologies and products, including biotechnology applications. UN (ج) كوبا هي أحد البلدان الرائدة في مجال البحوث البيولوجية في العالم حيث يتخصص الآلاف من خريجي جامعات ومعاهد البلد الـ 10 في المجال البيئي، فينتجون تكنولوجيات ومنتجات هامة، بما في ذلك تطبيقات التكنولوجيا الحيوية.
    (c) Cuba is one of the world's leaders in biological research, with thousands of graduates from the country's ten universities and institutes devoted to working in ecology, producing important technologies and products. UN (ج) كوبا هي أحد البلدان الرائدة في مجال البحوث البيولوجية في العالم حيث يتخصص الآلاف من خريجي جامعات ومعاهد البلد العشرة في العمل في المجال الإيكولوجي وينتجون تكنولوجيات ومنتجات هامة.
    Hence, the promotion of cleaner production and improvements in environmental performance and environmentally sound technologies and products are becoming increasingly important. UN من هنا، بات تعزيز اﻹنتاج اﻷنظف وتحسينات اﻷداء البيئي والتكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا مهما على نحو متزايد.
    The first one was the identification of niches, i.e. specific health care services, technologies and products in which the country had a specific comparative advantage. UN وأول هذه العناصر تحديد المراكز السوقية المتميزة، أي خدمات الرعاية الصحية المحددة، والتكنولوجيات والمنتجات التي تكون فيها للبلد ميزة نسبية محددة.
    (c) [To identify and characterize the implemented measures for ensuring safe application of low-GWP alternative technologies and products as well as barriers to their phase-in, in the different [refrigeration and air conditioning] sub-sectors, collecting concrete information from various sources including information voluntarily provided by Parties and industries.] UN (ج) [تحديد وتصنيف التدابير المطبقة لضمان سلامة استخدام التكنولوجيا والمنتجات البديلة ذات القدرات المتدنية على إحداث الاحترار العالمي، وكذلك العقبات التي تواجهها عمليات التخلص التدريجي، في القطاعات الفرعية المختلفة [التبريد وتكييف الهواء]، وجمع معلومات محددة من شتى المصادر، بما فيها المعلومات التي تقدمها الأطراف والصناعات بصورة طوعية؛]
    technologies and products UN السليمة بيئيا ونشرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more