"technologies and systems" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات ونظم
        
    • التكنولوجيات والنظم
        
    • بتكنولوجيات ونظم
        
    • تكنولوجيات ونُظم
        
    • التكنولوجيا والنظم
        
    • التكنولوجيات والأنظمة
        
    • والتكنولوجيات والنظم
        
    • وتكنولوجيات ونظم
        
    Promote an increase in the provision of credit to businesses and consumers for investing in climate mitigation technologies and systems. UN 3 - الترويج لزيادة القروض للأعمال التجارية والمستهلكين للاستثمار - في تكنولوجيات ونظم التخفيف من تأثيرات تغير المناخ.
    :: Use of renewable energy technologies and systems. UN :: استعمال تكنولوجيات ونظم الطاقة المتجددة.
    :: Use of energy efficiency technologies and systems. UN :: استعمال تكنولوجيات ونظم تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة.
    The programme is structured in four stages, each of which will prove the technologies and systems that can then be incorporated into the successors. UN ويتكون البرنامج من أربع مراحل سيتم في كل منها اختبار التكنولوجيات والنظم التي يمكن دمجها في المرحلة التالية.
    An effort should be made by Member States, wherever possible, to put at the disposal of the United Nations those space technologies and systems which would support the expanding international security role being assumed by the Organization. UN لذلك ينبغي للدول اﻷعضاء أن تبذل جهدا، كلما أمكن ذلك، لوضع التكنولوجيات والنظم الفضائية في متناول اﻷمم المتحدة من أجل دعم ما تضطلع به من دور متعاظم في مجال اﻷمن الدولي.
    promotion of cleaner fossil fuel technologies and systems UN تشجيع تكنولوجيات ونظم استعمال وقود أحفوري أنظف
    52. Impressive technical gains in renewable energy technologies and systems have been made during the past decade. UN ٥٢ - وتم تحقيق مكاسب تقنية مثيرة من تكنولوجيات ونظم الطاقة المتجددة خلال العقد الماضي.
    Arrangements should also be made to enable users in developing countries to become more involved in the planning and development of space technologies and systems to ensure that future systems are designed to meet the needs of all countries. UN وينبغي أيضا وضع ترتيبات لتمكين المستعملين في البلدان النامية من زيادة المشاركة في تخطيط وتنمية تكنولوجيات ونظم الفضاء بما يضمن تصميم النظم في المستقبل على نحو يلبي احتياجات جميع البلدان.
    (c) Development of space information technologies and systems and their application in various areas of socio-economic activity; UN (ج) تطوير تكنولوجيات ونظم المعلومات الفضائية وتطبيقاتها في مختلف المجالات المتعلقة بالأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية؛
    Information and communications technologies and systems UN تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصالات
    Also, there is a need for political will and commitment to explore innovative ways of applying energy-efficient, environmentally sound, cost-effective and socially acceptable technologies and systems. UN وثمة حاجة كذلك إلى وجود إرادة والتزام سياسيين باستكشاف سبل مبتكرة لتطبيق تكنولوجيات ونظم كفؤة من حيث استخدام الطاقة، وسليمة بيئيا، وموفرة للكلفة، ومقبولة اجتماعيا.
    ∙ Development of technologies and systems for cleansing the circumterrestrial space environment of space debris. UN • استحداث تكنولوجيات ونظم لتطهير بيئة الفضاء المحيط باﻷرض من الحطام الفضائي .
    That meant that the technological transformation of developing countries had to be accelerated through the infusion of more efficient and environmentally sound technologies and systems of production. UN وهذا يعني أنه يتعين التعجيل بالتحول التكنولوجي للبلدان النامية من خلال إدخال تكنولوجيات ونظم لﻹنتاج أكثر كفاءة وسليمة بيئيا.
    (g) To promote access for persons with disabilities to new information and communications technologies and systems, including the Internet; UN (ز) تشجيع إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، بما فيها شبكة الإنترنت؛
    Access to information and means of communication, including information and communication technologies and systems, enables children with disabilities to live independently and participate fully in all aspects of life. UN 37- إنّ وصول الطفل المعوق إلى المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال، يمكِّن من العيش في استقلالية والمشاركة بشكل كامل في جميع جوانب الحياة.
    The PTS completed a technology foresight exercise to develop a long term vision of the developments and issues that will shape the next generation of technologies and systems. UN وأنجزت الأمانة أيضا عملية استبصار تكنولوجي لوضع رؤية طويلة الأمد للتطورات والمسائل التي ستصوغ الجيل القادم من التكنولوجيات والنظم.
    The PTS has also engaged in a technology foresight exercise to develop a long-term vision of the developments and issues that will shape our next generation technologies and systems. UN وانخرطت الأمانة أيضا في عملية استبصار تكنولوجي لوضع رؤية طويلة الأمد للتطورات والمسائل التي ستصوغ الجيل القادم من التكنولوجيات والنظم.
    (f) To promote access for persons with disabilities to the new communication technologies and systems, including the Internet; UN (و) تشجيع وصول المعوقين إلى التكنولوجيات والنظم الجديدة للاتصال، بما في ذلك الإنترنت؛
    20. The potential contribution of improved efficiency in meeting growing needs for energy services in a sustainable way in the rural areas of developing countries can be substantial, especially at the point of end use, by introducing new, efficient, low-polluting technologies and systems and by upgrading existing, inefficient systems. UN ٢٠ - يمكن للمساهمة الممكنة لتحسين الكفاءة في تلبية الاحتياجات المتزايدة من خدمات الطاقة على نحو مستدام في المناطق الريفية في البلدان النامية، أن تكون كبيرة من خلال اﻷخذ بتكنولوجيات ونظم جديدة كفؤة ومنخفضة التلويث وتحسين النظم القائمة التي ينقصها الكفاءة.
    To this end, it is essential to develop adequate information technologies and systems, as well as cooperation with pertinent oversight mechanisms. UN ولهذا الغرض، لا بد من تطوير تكنولوجيات ونُظم كافية للمعلومات فضلا عن التعاون مع آليات الرقابة المختصة.
    We also commit to working closely with IAEA to encourage cooperation on advanced technologies and systems, share best practices on the management of radioactive sources, and provide technical assistance to States upon their request. UN ونلتزم أيضاً بالعمل بشكل وثيق مع الوكالة الدولية لتشجيع التعاون في مجال التكنولوجيا والنظم المتقدمة، وتبادل أفضل الممارسات في مجال إدارة المصادر المشعة، وتقديم المساعدة التقنية للدول بناء على طلبها.
    The review group reviewed 14 different ballast water management technologies and systems that could meet the ballast water performance standard in the Convention. UN وقد استعرض فريق الاستعراض 14 من التكنولوجيات والأنظمة المختلفة لإدارة مياه الصابورة، يمكن أن تفي بمعيار أداء مياه الصابورة الوارد في الاتفاقية.
    The technologies and systems proposed by the project are largely familiar to local populations. UN والتكنولوجيات والنظم التي يقترحها المشروع معروفة إلى حد كبير للسكان المحليين.
    The Committee also requested that all aspects of accessibility should be taken into account, including training, the provision of documents in Braille and easy-to-read and comprehensible formats, the provision of sign-language interpretation and other appropriate forms of support, as well as relevant information and communications technologies and systems. UN وطلبت اللجنة أيضا اتخاذ جميع جوانب التسهيلات الخاصة بالمعوقين في الاعتبار، بما في ذلك التدريب، وتوفير الوثائق بنظام برايل والقراءة الميسرة والأشكال الشاملة وتوفير الترجمة الفورية بلغة الإشارات والأشكال الملائمة الأخرى للدعم، وكذلك توفير المعلومات ذات الصلة وتكنولوجيات ونظم الاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more