"technologies infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية لتكنولوجيات
        
    • البنية التحتية لتكنولوجيات
        
    • للهياكل الأساسية لتكنولوجيا
        
    They will be utilized for the Commission's operational activities, including the implementation of training programmes, field projects and advisory missions dealing with information and communications technologies infrastructure development and the promotion of information-sharing. UN وستُستخدم لتغطية الأنشطة التشغيلية للجنة، بما فيها تنفيذ برامج تدريبية، ومشاريع ميدانية وبعثات استشارية تعالج تنمية الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتشجيع تقاسم المعلومات.
    " Recognizing that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector is playing an important role in many countries, UN " وإذ تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في العديد من البلدان،
    3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; UN 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    " Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure across Africa, the launching in Kigali in October 2007 of Connect Africa, an initiative aimed at mobilizing human, financial and technical resources to accelerate the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society, UN " وإذ ترحب، في ضوء الفجوات القائمة في البنية التحتية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عبر أفريقيا، بإطلاق مبادرة وصل أفريقيا بالإنترنت في كيغالي، في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهي مبادرة ترمي إلى تعبئة موارد بشرية ومالية وتقنية للتعجيل بتنفيذ أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بالموصولية،
    Additional resources have also been proposed for information and communication technologies infrastructure to replace Integrated Management Information System (IMIS) servers and to further strengthen the security and safety of the United Nations Office at Nairobi compound, through an additional provision of $280,000 under general temporary assistance. UN وقد اقترحت موارد إضافية للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاستبدال الحواسيب المركزية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل ومواصلة تعزيز أمن وسلامة مجمع المكتب في نيروبي، عن طريق توفير اعتماد إضافي قدره 000 280 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; UN 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    6. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; UN 6 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب؛
    " 4. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; UN " 4 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    6. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; UN 6 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    " 3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; UN " 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; UN 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    " 6. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and complemented by South-South cooperation; UN " 6 - تسلّم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب ويكمله التعاون بين بلدان الجنوب؛
    Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure across Africa, the launching in Kigali, in October 2007, of Connect Africa, an initiative aimed at mobilizing human, financial and technical resources to accelerate the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society, UN وإذ ترحب، في ضوء الفجوات القائمة في الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عبر أفريقيا، بمبادرة وصل أفريقيا بالإنترنت التي استهلت في كيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2007، والتي ترمي إلى تعبئة موارد بشرية ومالية وتقنية للتعجيل بتنفيذ أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بالقدرة على الاتصال،
    " Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure across Africa, the first and second Summits of Connect Africa, held in Kigali on 29 and 30 October 2007 and in Cairo on 14 May 2008, an initiative aimed at mobilizing human, financial and technical resources to accelerate the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society, UN " وإذ ترحب، في ضوء الفجوات القائمة في الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في شتى أرجاء أفريقيا، بمؤتمري القمة الأول والثاني لوصل أفريقيا بالإنترنت اللذين عقدا في كيغالي في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي القاهرة في 14 أيار/مايو 2008، في مبادرة ترمي إلى تعبئة موارد بشرية ومالية وتقنية للتعجيل بتنفيذ أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بالقدرة على الاتصال،
    22. The donor community, international organizations and financial institutions are called upon to enhance the capacity of research organizations in developing countries in generating and accessing forest-related data and information, including through information and communication technologies infrastructure, strengthening the skills of researchers and supporting networking activities. [see previous para. 16] UN 22 - مجتمع المانحين والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية مدعوين إلى تعزيز قدرات مؤسسات البحوث في البلدان النامية في مجال توليد البيانات والمعلومات المتصلة بالغابات والوصول إليها، بما في ذلك من خلال الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتعزيز مهارات الباحثين، ودعم أنشطة التواصل(). [انظر الفقرة 16، سابقا]
    Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure across Africa, the launching in Kigali, in October 2007, of Connect Africa, an initiative aimed at mobilizing human, financial and technical resources to accelerate the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society, UN وإذ ترحب، في ضوء الفجوات القائمة في البنية التحتية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عبر أفريقيا، بمبادرة وصل أفريقيا بالإنترنت التي أطلقت بكيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهي مبادرة ترمي إلى تعبئة موارد بشرية ومالية وتقنية للتعجيل بتنفيذ أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بالموصولية،
    3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; UN 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل البنية التحتية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا هاما في كثير من البلدان وأن حجم التمويل المحلي في ازدياد بفضل التدفقات من الشمال إلى الجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    15. At the request of the e-Africa Commission, several Governments in Eastern and Southern Africa have contributed the expertise of their policymakers and regulators in order to support the Commission in its endeavours to develop a policy framework under which the broadband information and communication technologies infrastructure network can be developed and implemented. UN 15 - وبناء على طلب لجنة أفريقيا الإلكترونية، ساهمت عدة حكومات في شرق أفريقيا وجنوبها بخبرات أخصائيين في مجال وضع السياسات والأنظمة بهدف دعم اللجنة في جهودها الرامية إلى وضع إطار للسياسات ينبغي أن يتم في ظله إنشاء واستخدام الشبكة العريضة النطاق للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more