"technologies used" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات المستخدمة
        
    • التكنولوجيات المستعملة
        
    • للتكنولوجيات المستخدمة
        
    • والتكنولوجيات المستخدمة
        
    • التكنولوجيا المستخدمة
        
    The United States reported the adoption of a number of security features for documents issued by national authorities, as well as the regular updating of technologies used to personalize machine-readable travel documents. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن اعتماد عدد من السمات الأمنية الخاصة بالوثائق الصادرة عن السلطات الوطنية، وكذلك عن المواظبة على تحديث التكنولوجيات المستخدمة في تشخيص وثائق السفر القابلة للقراءة آلياً.
    In other words, many of the technologies used extensively in civilian life today had their origin in the military branch, and vice versa. UN وبعبارة أخرى، فإن الكثير من التكنولوجيات المستخدمة في الحياة المدنية اليومية هي أصلا تكنولوجيات عسكرية، والعكس بالعكس.
    :: technologies used for the manufacture of conventional weapons; UN :: التكنولوجيات المستخدمة لصنع الأسلحة التقليدية؛
    These topics cover technologies used for data collection and data processing. UN وتغطي هذه المواضيع التكنولوجيات المستخدمة لجمع البيانات وتجهيز البيانات.
    Thus, similar partnership options could be considered for expanding the deployment of the technologies used for the capture of methane from coal mines, oil production, landfills and such biological sources as peatlands and marshes. UN وعلى هذا النحو، يمكن النظر في خيارات إقامة شراكات مماثلة من أجل توسيع نشر التكنولوجيات المستعملة لاستخلاص الميثان من مناجم الفحم وإنتاج النفط ومدافن القمامة ومصادر بيولوجية أخرى مثل التربة الخثية والأهوار.
    " Techniques " means technologies used, operational practices and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التشغيلية والطرائق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها وإخراجها من الخدمة؛
    " Techniques " means technologies used, operational practices and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التشغيلية والطرائق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها وإخراجها من الخدمة؛
    (ii) " Techniques " refers both to technologies used and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; and UN ' 2` ' ' التقنيات`` تشير إلى كل من التكنولوجيات المستخدمة والطرق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها ورفعها من الخدمة؛
    " Techniques " means technologies used, operational practices and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التنفيذية والطرق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها ورفعها من الخدمة.
    (ii) " Techniques " refers both to technologies used and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; and UN ' 2` ' ' التقنيات`` تشير إلى كل من التكنولوجيات المستخدمة والطرق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها ورفعها من الخدمة؛
    The view was expressed that scientific understanding of the role of oceans in regulating climate as well as of the impacts of both climate change on the marine environment and the technologies used for climate mitigation purposes should be improved. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تحسين الفهم العلمي لدور المحيطات في تنظيم المناخ، فضلا عن التحكم في آثار تغير المناخ على البيئة البحرية وآثار التكنولوجيات المستخدمة لأغراض التخفيف من آثار المناخ.
    As mentioned before, the reliability of biometric evidence varies between the technologies used and the chosen false acceptance rate. UN فكما ذُكِر آنفا، تتغير عِولية الأدلة الإثباتية المستمدة من القياسات الحيوية بحسب اختلاف التكنولوجيات المستخدمة ونسبة القبول الزائف المختارة.
    Only a few submissions provided information on technologies used to protect biodiversity, and most were technologies for supporting implementation of adaptation actions. UN 32- لم تذكر سوى تقارير قليلة معلومات عن التكنولوجيات المستخدمة لحماية التنوع البيولوجي، وكانت معظمها تكنولوجيات لدعم تنفيذ إجراءات التكيف.
    42. Several countries, including Australia, argue that defining Internet commerce on the basis of technologies used would make it difficult to maintain a definition and therefore any time series of statistics based on it. UN 42 - وتدفع بلدان عديدة، بما فيها استراليا، بأن تعريف تجارة الإنترنت على أساس التكنولوجيات المستخدمة سيجعل من الصعب الخروج بتعريف ما، ومنه الخروج بأي سلسلة زمنية من الإحصاءات القائمة عليه.
    The school graduates often lack the necessary practical skills, including in the latest technologies used, for the acquired profession. UN وغالباً ما يفتقر خريجو المدارس إلى المهارات العملية اللازمة للمهنة التي يحصلون عليها، بما في ذلك تلك المتعلقة بأخر التكنولوجيات المستخدمة.
    The character and level of the environmental impact will depend on the technologies used and, most important, on the procedures and practices employed. UN ويتوقف اﻷثر البيئي، من حيث طبيعته ومستواه، على التكنولوجيات المستخدمة ويتوقف بدرجة أهم على اﻹجراءات والممارسات المستخدمة.
    The character and level of the environmental impact will depend on the technologies used and, most important, on the procedures and practices employed. UN ويتوقف اﻷثر البيئي، من حيث طبيعته ومستواه، على التكنولوجيات المستخدمة ويتوقف بدرجة أهم على اﻹجراءات والممارسات المستخدمة.
    The recent food crisis and slow progress towards the achievement of the Millennium Development Goal of eradicating hunger have highlighted the wide disparities in technologies used and productivity achieved in different agricultural systems. UN فأزمة الغذاء الأخيرة، والتقدم البطئ نحو تحقيق هدف القضاء على الجوع، وهو من الأهداف الإنمائية للألفية، أبرزا التفاوتات الكبيرة في التكنولوجيات المستخدمة والإنتاجية المتحققة في مختلف النظم الزراعية.
    technologies used for marine science include survey vessels with surface or deep tows, to take images of the seabed for bathymetric charts; several types of submersibles lowered and operated from mother ships; equipment for geological, geochemical and biological sampling; techniques for preservation of biological samples; and analytical techniques to classify the organisms. UN وتتضمن التكنولوجيات المستعملة في علوم البحار سفن المسح المزودة بأجهزة مقطورة على السطح أو في الأعماق لالتقاط صور قاع البحار بغرض وضع خرائط أعماق البحار؛ وعدة أنواع من الغاطسات التي يجري إنزالها أو تشغيلها من السفن الأم؛ ومعدات جمع العينات الجيولوجية والكيميائية الأرضية والاحيائية؛ وتقنيات المحافظة على العينات الاحيائية؛ وتقنيات التحليل لتصنيف الكائنات.
    Scarce scientific and technological resources must be properly allocated to serve domestic needs without losing sight of the possible detrimental environmental impact of the technologies used. UN فالموارد العلمية والتكنولوجية النادرة يجب أن تخصص بشكل سليم لتلبية الاحتياجات المحلية دون التغاضي عما يمكن أن يكون للتكنولوجيات المستخدمة من أثر بيئي سيء.
    technologies used in one part of a global network cannot be different from those used in another. UN والتكنولوجيات المستخدمة في جزء من شبكة عالمية لا يمكن أن تكون مختلفة عن نظيرتها المستخدمة في جزء آخر من الشبكة.
    The recommendations contained in the report, based on evidence of changing technologies used in population and housing censuses as well as advances in census methodology, are highly relevant to the preparatory phases for the 2020 World Programme on Population and Housing Censuses. UN وتكتسي التوصيات الواردة في التقرير أهمية بالغة للمرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2020، استنادا إلى الأدلة التي تشير إلى حدوث تغيرات في التكنولوجيا المستخدمة في تعدادات السكان والمساكن، وكذلك التقدم المحرز في منهجية التعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more