"technology and other" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا وغيرها من
        
    • التكنولوجيا وغير ذلك
        
    • والتكنولوجيا وغيرها من
        
    • والتكنولوجيا وغير ذلك
        
    • والتكنولوجيا وسائر
        
    • هذه التكنولوجيا وغيرها
        
    Policies and measures and projections, financial resources and transfer of technology, and other issues UN السياسات والإجراءات والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وغيرها من القضايا
    The impact of trade might not be gender neutral, as gender inequalities persisted in terms of employment opportunities, returns to labour, access to technology and other resources and the distribution of income both within and outside households. UN وقد لا يشمل تأثير التجارة النساء والرجال بنفس القدر، إذ يستمر التفاوت بين الجنسين في فرص العمل والعودة إلى العمل والحصول على التكنولوجيا وغيرها من الموارد وتوزيع الدخل داخل الأسرة وخارجها.
    As technology and other outside forces are constantly changing, some countries have adopted sector reforms that could be accelerated or adjusted to take those changing circumstances into account. UN وبما أن التكنولوجيا وغيرها من العوامل الخارجية دائمة التغير فقد اعتمد بعض البلدان اصلاحات قطاعية يمكن تسريعها أو تعديلها لمراعاة هذه الظروف المتغيرة.
    Bilateral technical assistance, transfer of technology, and other kinds of support should be increased in order to accelerate their development. UN وينبغي زيادة المساعدة التقنية الثنائية ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من أنواع الدعم بغية التعجيل بتنميتها.
    Number of breakdowns in the provision of communication, information technology and other technical services UN عدد الانقطاعات في توفير خدمات الاتصالات والمعلومات والتكنولوجيا وغيرها من الخدمات التقنية
    1997 At second session of UNCTAD Commission on Investment, technology and other Related Financial Issues. UN ٩٩٧١ الدورة الثانية لﻷونكتاد. اللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا وغير ذلك من القضايا المالية ذات الصلة.
    In addition, the international community and developed countries should strengthen the capacity building in developing countries through the transfer of technology and other means. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للمجتمع الدولي والبلدان المتقدمة العمل على تدعيم بناء القدرات في البلدان النامية من خلال نقل التكنولوجيا وغيرها من الوسائل.
    Developing countries should have access to the technology and other tools needed to incorporate the benefits of science into their national economic plans, human resources development strategies and services sectors. UN وذكر أنه ينبغي أن تتاح للبلدان النامية فرص الحصول على التكنولوجيا وغيرها من الأدوات اللازمة للاستفادة من العلم في خططها الاقتصادية الوطنية واستراتيجيات تنمية الموارد البشرية وقطاعات الخدمات.
    Changes in technology and other institutions may lead to reconsideration of the basic premise in support of regulation, namely that competition policy and institutions would be inadequate to the task of preventing monopoly and the exercise of market power. UN وقد تُفضي التغيرات في مؤسسات التكنولوجيا وغيرها من المؤسسات إلى إعادة النظر في الفرضية الأساسية المؤيدة لوضع لوائح تنظيمية، وهي أن سياسة المنافسة ومؤسساتها تكون غير ملائمة لمهمة منع الاحتكار وممارسة القوة السوقية.
    [Developed country Parties shall report on the measurement of financial resources, transfer of technology and other actions in their national communications under Article 12.3 of the Convention. UN 179- [تبلغ البلدان المتقدمة الأطراف في بلاغاتها الوطنية عن قياس الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا وغيرها من الإجراءات، وذلك بموجب المادة 12-3 من الاتفاقية.
    Information on actions to fulfil commitments on financial resources, transfer of technology and other actions under the Convention shall be updated annually. The measurement and reporting of these actions [shall] be based on new methodologies for assessing their adequacy, predictability and effectiveness.] UN ويتم على أساس سنوي استيفاء المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتخذة للوفاء بالالتزامات المتعلقة بالموارد المالية، ونقل التكنولوجيا وغيرها من الإجراءات بموجب الاتفاقية. [ويستند] قياس هذه الإجراءات والإبلاغ عنها إلى منهجيات جديدة لتقييم مدى كفايتها وإمكانية التنبؤ بها وفعاليتها.]
    Therefore, a key element of developing countries' strategies should be the promotion of linkages through contractual arrangements between foreign investors and local farmers that enable the latter to enhance and upgrade their capacities, in particular through transfer of technology and other knowledge. UN لذلك، ينبغي أن يتمثل أحد العناصر الرئيسية لاستراتيجيات البلدان النامية في تعزيز الروابط من خلال ترتيبات تعاقدية بين المستثمرين الأجانب والمزارعين المحليين تمكن هؤلاء من تعزيز وتحسين قدراتهم، لا سيما بنقل التكنولوجيا وغيرها من المعارف.
    The implementation time scale, internal and external resource requirements, expenditure on technology and other capital expenditures for all proposed changes would be fully articulated, as would expected enhanced returns net of cost vis-à-vis historical returns of the Fund. UN وسيجري بصورة كاملة بيان الجدول الزمني للتنفيذ، والمتطلبات من الموارد الداخلية والخارجية والنفقات على التكنولوجيا وغيرها من النفقات الرأسمالية لإدخال التغييرات المقترحة، وكذلك صافي الفوائد المرجوة بعد خصم النفقات، بالمقارنة مع عائدات الصندوق في الماضي.
    The criteria are reviewed every three to four years to take account of the change in technology, and other factors which may affect the product criteria. UN ويعاد النظر في معايير المنتجات كل ثلاث أو أربع سنوات لمراعاة التغيﱡر في التكنولوجيا وغير ذلك من العوامل التي قد تؤثر على المعايير.
    To examine the role of private sector investments in the transfer of technology and other activities that support the implementation of the Convention; UN (د) أن يبحث دور استثمارات القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا وغير ذلك من الأنشطة التي تدعم تنفيذ الاتفاقية؛
    Developed country Parties shall report on the measurement of support, including financial resources, transfer of technology and other actions, in their national communications submitted under Article 12.3 of the Convention. UN 47-تُبلِغ البلدان الأطراف المتقدمة في بلاغاتها الوطنية المقدمة بموجب المادة 12-3 من الاتفاقية عن قياس الدعم المقدم، بما في ذلك الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من الإجراءات.
    Access to information and technology and other productive resources such as land. UN الحصول على المعلومات والتكنولوجيا وغيرها من الموارد المنتجة مثل الأراضي؛
    These policies cover issues such as trade, debt relief, agriculture, technology and other development-related policies. UN وتشمل هذه السياسات مسائل من قبيل التجارة وتخفيف عبء الديون، والزراعة، والتكنولوجيا وغيرها من السياسات ذات الصلة بالتنمية.
    Within the domestic environment the poor have limited access to credit, capital, technology and other production inputs in their countries. UN وفي إطار البيئة المحلية، لا تتاح للفقراء إلا فرص محدودة للحصول على الاعتمادات ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا وغير ذلك من المدخلات الانتاجية في بلدانهم.
    Steps must therefore be taken to improve least developed countries' access to markets, finance, technology, and other key resources. UN ورأى لذلك أن ثمة ضرورة لاتخاذ خطوات من أجل تحسين سُبل وصول هذه البلدان إلى الأسواق والتمويل والتكنولوجيا وسائر الموارد الرئيسية.
    8. Realization of these capabilities depends not on technology alone but on the interface between technology and other factors, particularly human capabilities needed to take advantage of them. UN 8- ويتوقف تفعيل هذه القدرات ليس على التكنولوجيا وحدها وإنما على التفاعل بين هذه التكنولوجيا وغيرها من العوامل، وبخاصة القدرات البشرية اللازمة للاستفادة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more