"technology applications" - Translation from English to Arabic

    • تطبيقات تكنولوجيا
        
    • تطبيقات التكنولوجيا
        
    • لتطبيقات تكنولوجيا
        
    • بتطبيقات تكنولوجيا
        
    • التطبيقات التكنولوجية
        
    • وتطبيقات تكنولوجيا
        
    • بتطبيقات التكنولوجيا
        
    • وتطبيقات التكنولوجيا
        
    • لتطبيقات التكنولوجيا
        
    • تطبيقات تكنولوجيات
        
    • البرامج الحاسوبية لتكنولوجيا
        
    • والتطبيقات التكنولوجية
        
    • تطبيق تكنولوجيا
        
    • بالتكنولوجيا والتطبيقات
        
    • وتطبقات تكنولوجيا
        
    Compendium of information and communications technology applications for electronic government UN خلاصة تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الحكومة الإلكترونية
    It will utilize existing information systems, and implement rationalized upgrading of information technology applications and infrastructure within the Agency. UN وسوف تستخدم نظم المعلومات القائمة وتقوم على نحو رشيد بتحسين تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وهياكلها الأساسية داخل الوكالة.
    He also emphasized the importance of space technology applications in the work of United Nations entities. UN وشدَّد أيضاً على أهمية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    Successful implementation of space technology applications has not yet taken place, however. UN بيد أنه لم يتحقق بنجاح بعد تنفيذ تطبيقات التكنولوجيا الفضائية.
    To strengthen the national mechanism for space technology applications, a newly established board of Ministers is coordinating and harmonizing Iran's national space activity. UN ولتعزيز اﻵلية الوطنية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ينسق مجلس وزاري منشأ حديثا أنشطة إيران الفضائية الوطنية.
    A national research plan for space technology applications is therefore needed. UN ولذلك تلزم خطة وطنية للبحوث الخاصة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء .
    Roll-out of bar-code technology applications in 5 field missions UN البدء في تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 بعثات ميدانية
    In the space technology applications domain, satellite navigation, Earth observation and satellite telecommunications continue to play a major role. UN وفي مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ما زالت الملاحة الساتلية ورصد الأرض والاتصالات الساتلية تضطلع بدور رئيسي.
    India continued to offer support to help build the capacity of the developing countries to avail themselves of space technology applications. UN وتواصل الهند تقديم الدعم للمساعدة في بناء قدرات البلدان النامية للاستفادة من تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    :: Roll-out of bar-code technology applications in 5 field missions UN :: البدء في تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 بعثات ميدانية
    Regional technical cooperation projects on space technology applications for development and disaster reduction UN مشاريع إقليمية للتعاون التقني في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية والحد من الكوارث
    The present report addresses areas where space technology applications could play a particularly strong role. UN ويتناول هذا التقرير المجالات التي يمكن أن تؤدي فيها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء دورا قويا بصفة خاصة.
    The transfer of information technology applications developed by the Department had enabled the regional commissions to upgrade their conference-servicing applications. UN وأدى نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة إلى تمكين اللجان الإقليمية من رفع مستوى تطبيقات خدمة المؤتمرات.
    The enterprise resource planning system provides an integrated suite of information technology applications that support the operations of an enterprise. UN يوفر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم عمليات المؤسسة.
    " :: Information and communications technology applications for disaster risk reduction UN " :: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من أخطار الكوارث
    Mauritius has been a leader among small island developing States in terms of information and communications technology applications. UN وكانت موريشيوس رائدة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    2. Space technology applications in all types of day-to-day activity UN 2- تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في جميع أنواع الأنشطة الاعتيادية
    In addition, 17 participants from developing countries provided an insight into the status of space technology applications in their respective countries. UN واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم.
    Advisory services on space technology applications for sustainable development UN خدمات استشارية عن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية المستدامة
    Of the various functions of the Department, the most important was the promotion of the socioeconomic benefits of space technology applications such as remote sensing, geographic information systems (GIS), global positioning systems (GPS), tele-education and tele-health. UN وأهم الوظائف المختلفة التي تزاولها الإدارة هي الترويج للمزايا الاقتصادية والاجتماعية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء، مثل الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية والنظم العالمية لتحديد المواقع والتثقيف عن بُعد والخدمة الصحية عن بُعد.
    Align the system to UNFCCC standards for information technology applications. UN وجعل النظام يتمشى مع معايير اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات.
    It will offer attractive returns and be consistent and compatible with United Nations-wide technology applications. UN كما سيقدم عائدات مغرية وسيكون متسقاً ومتوافقاً مع التطبيقات التكنولوجية على صعيد الأمم المتحدة.
    ASAP has been redesigned, focusing on space sciences, space technology development and space technology applications. UN وقد أُعيد تصميم ذلك البرنامج مع التركيز على علوم الفضاء وتطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Missions were increasingly employing environment-friendly energy generation and water conservation techniques, for which modern technology applications were being put to use. UN وما فتئت البعثات تستخدم بشكل متزايد تقنيات مراعية للبيئة لتوليد الطاقة والمحافظة على المياه، يستعان فيها بتطبيقات التكنولوجيا الحديثة.
    The States parties encourage IAEA to further strengthen technical cooperation in the area of nuclear power and nuclear technology applications. UN وتشجع الدول الأطراف الوكالة على زيادة تعزيز التعاون التقني في مجال الطاقة النووية وتطبيقات التكنولوجيا النووية.
    The potential benefits of space technology applications in developing countries are enormous. UN 4- أما الفوائد المحتملة لتطبيقات التكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية فهائلة.
    United Nations/Viet Nam Workshop on Space technology applications for Socio-Economic Benefits UN بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    17. Under contractual services an amount of $2,705,900 will be needed for the migration of all information and communications technology applications to the new North Lawn facility and for engineering services for the installation and commissioning of the North Lawn Conference Building and the Secretariat Building. UN 17 - وسيلزم في إطار الخدمات التعاقدية مبلغ قدره 900 705 2 دولار لترحيل جميع البرامج الحاسوبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مرفق المرج الشمالي الجديد ولخدمات الهندسة من أجل إقامة وتشغيل مبنى مؤتمرات المرج الشمالي ومبنى الأمانة العامة.
    Expert team to discuss satellite data and technology applications for agriculture UN فريق خبراء لمناقشة البيانات الساتلية والتطبيقات التكنولوجية في الزراعة
    The working group recommended the following focused areas for effective and efficient training and capacity-building for space technology applications for project managers and policy planners: UN 60- وأوصى الفريق العامل بمجالات التركيز التالية من أجل الكفاءة والفعالية في التدريب وبناء القدرات في مجال تطبيق تكنولوجيا الفضاء لصالح مديري المشاريع وواضعي السياسات العامة:
    29. As the Asia-Pacific region was unfortunately prone to natural disasters, the ASEAN Subcommittee on Space Technology and Applications had focused its energy on developing space science and technology applications in the area of disaster management, and specifically on an early warning system relying on the ASEAN Earth observation satellite scheduled to be in operation by 2015. UN 29 - ونظراً لأن آسيا ومنطقة المحيط الهادئ معرّضة، للأسف، للكوارث الطبيعية، فإن اللجنة الفرعية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمعنية بالتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية قد ركزت طاقتها على إعداد تطبيقات لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث، ولا سيما نظام للإشعار المبكّر يعتمد على ساتل رصد الأرض المملوك للرابطة والمقرر تشغيله بحلول عام 2015.
    17.53 A provision of $79,500 reflecting a decrease of $18,700 is requested for travel of staff: (a) to attend meetings of the relevant bodies of the United Nations and other organizations related to environment, management of natural resources and space technology applications. UN ٧١ - ٣٥ مطلوب اعتماد قدره ٥٠٠ ٧٩ دولار، يعكس نقصانا قدره ٧٠٠ ١٨ دولار، وذلك لسفر الموظفين )أ( لحضور اجتماعات ذات صلة تعقدها هيئات اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى بشأن البيئة وإدارة الموارد الطبيعية وتطبقات تكنولوجيا الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more