"technology experts" - Translation from English to Arabic

    • خبراء تكنولوجيا
        
    • خبراء التكنولوجيا
        
    • وخبراء في تكنولوجيا
        
    • من خبراء في تكنولوجيا
        
    Since the beginning of the 1990s, Korea has sent 250 information technology experts to 25 countries and, beginning last year, we started dispatching youth volunteers to more than 20 nations in order to teach Internet-use skills. UN ومنذ أوائل التسعينيات، أوفدت كوريا 250 من خبراء تكنولوجيا المعلومات إلى 25 بلدا. واعتبارا من العام الماضي، بدأنا في إيفاد المتطوعين من الشباب إلى أكثر من 20 بلدا لتعليم مهارات استخدام شبكة الإنترنت.
    (d) To bring together information technology experts who could assist in the development of new applications for the UN-SPIDER knowledge portal; UN (د) جمع خبراء تكنولوجيا المعلومات الذين يمكنهم أن يساعدوا في تطوير تطبيقات جديدة من أجل بوّابة برنامج سبايدر المعرفية؛
    7. The Workshop and the accompanying round-table discussion provided opportunities for direct dialogue among space technology experts, policy- and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 7- وأتاحت حلقة العمل ومناقشات المائدة المستديرة المواكبة لها فرصة للحوار المباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرري السياسات ومتخذي القرارات وممثلي الأوساط الأكاديمية وصناعات القطاع الخاص من البلدان النامية والصناعية على السواء.
    The Technology of the Month page contains an in-depth analysis of transferable technologies and interviews with technology experts. UN تتضمن صفحة التكنولوجيا هذا الشهر تحليلاً متعمقاً للتكنولوجيات القابلة للنقل ومقابلات مع خبراء التكنولوجيا
    technology experts assess that this methodology can permanently compromise the user's computer, ensuring that it continues to provide intelligence to the National Security Agency in the United States indefinitely. UN ويعتبر خبراء التكنولوجيا أن هذه المنهجية تكشف حاسوب المستخدم بشكل دائم وتضمن توفير معلومات مخابراتية لوكالة الأمن القومي في الولايات المتحدة الأمريكية إلى أجل غير مسمّى.
    Approximately 100 experts, representing Governments, NGOs, tourism organizations and enterprises, academicians and information technology experts attended the meeting. UN وحضره قرابة 100 خبير يمثلون الحكومات والمنظمات الحكومية والمنظمات والمشاريع السياحية وجامعيون وخبراء في تكنولوجيا المعلومات.
    14. The issue of training and education of space technology experts was also often cited as a major concern in developing countries. UN ٤١ - وكثيرا ما ذكر أن مسألة تدريب وتعليم خبراء تكنولوجيا الفضاء تمثل شاغلا رئيسيا للبلدان النامية .
    7. The Workshop also provided a forum for discussions between space technology experts, policymakers and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and developed countries. UN 7- كما وفّرت حلقة العمل منتدى للنقاش بين خبراء تكنولوجيا الفضاء وصانعي السياسات والقرارات وممثّلي الأوساط الأكاديمية والصناعة من القطاع الخاص من البلدان النامية والمتقدّمة.
    Once under way, a network of ECA information and communication technology experts both at headquarters and at subregional offices should be constantly at work implementing new approaches and technologies on subregional office websites. UN وسيتعين على خبراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر وفي المكاتب دون الإقليمية وفور بدء العمل بشبكة تكنولوجيا المعلومات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التواجد بشكل مستمر لتطبيق النهج والتكنولوجيات الجديدة في مواقع الشبكة الخاصة بالمكاتب دون الإقليمية.
    8. The Workshop and its concluding round-table discussion also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers, decision makers and representatives of the academic community and private industry in both developing and developed countries. UN 8- وأتاحت حلقة العمل ومناقشة المائدة المستديرة الختامية أيضاً فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسة وصنّاع القرار وممثّلي الدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدّمة على السواء.
    The discussion held in the Workshop, its working groups and its concluding round table also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers, decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 8- وأتاحت أيضاً مناقشات حلقة العمل والأفرقة العاملة فيها والمائدة المستديرة الختامية فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسات وصنّاع القرارات وممثّلي الدوائر الأكاديمية وصناعات القطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدّمة النمو على السواء.
    The Workshop and the accompanying round-table discussion provided opportunities for direct dialogue among space technology experts, policy- and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 8- وأتاحت حلقة العمل ومناقشات المائدة المستديرة المصاحبة لها فرصا للحوار المباشر فيما بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرِّري السياسات ومتّخذي القرارات وممثلي الأوساط الأكاديمية والقطاع الصناعي الخاص من البلدان النامية والصناعية على السواء.
    51. Over the past 10 years, the number of highly skilled migrants -- such as graduate students, professionals, doctors, information technology experts, entrepreneurs or investors -- has grown steadily, as education and skills levels have increased and the global competition for human capital has intensified. UN 51 - خلال السنوات العشر الماضية، ازداد عدد المهاجرين ذوي المهارات العالية، كطلاب الدراسات العليا، أو المهنيين أو الأطباء أو خبراء تكنولوجيا المعلومات أو أصحاب الأعمال الحرة أو المستثمرين، ازديادا مطردا، حيث ارتفعت مستويات التعليم والمهارات وازدادت المنافسة العالمية على رأس المال البشرية.
    The Workshop and the discussions in its working groups also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN ٧- وأتاحتْ أيضاً حلقة العمل ومناقشات أفرقة العمل المنبثقة عنها فرصةً لإجراء حوارٍ مباشرٍ بين خبراء تكنولوجيا الفضاء وواضعي السياسات وصنَّاع القرارات وممثِّلي الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص من البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء.
    The discussion held in the Workshop and its working groups also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 7- وأتاحت المناقشة التي دارت في جلسات حلقة العمل وأفرقة العمل المنبثقة عنها فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسة وصنّاع القرار وممثلي الدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدّمة على السواء.
    The Workshop and its concluding round-table discussion also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers, decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 8- وأتاحت حلقة العمل ومناقشة المائدة المستديرة الختامية أيضاً فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسات وصنّاع القرار وممثّلي الدوائر الأكاديمية والقطاع الصناعي الخاص في البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء.
    To that end, technology experts have developed new methods to protect information and new methods of using computer forensics. UN ولهذه الغاية، طور خبراء التكنولوجيا أساليب جديدة لحماية المعلومات وأساليب جديدة لاستخدام التحاليل العلمية الشرعية الحاسوبية.
    It was up to the Commission to apply its legal expertise to the ideas put forward by technology experts so as to ensure that justice was served in the field of electronic commerce. UN ويرجع الأمر للجنة لتطبيق خبرتها القانونية على الأفكار التي طرحها خبراء التكنولوجيا بغية ضمان إقامة العدالة في مجال التجارة الإلكترونية.
    The participants heard about a new security technique being developed by technology experts, mainly for military and intelligence purposes. UN 23- وأُفيد المشاركون عن تقنية أمنية جديدة يقوم خبراء التكنولوجيا بتطويرها، وذلك للأغراض العسكرية وأغراض الاستخبارات في المقام الأول.
    Nevertheless, time and effort were expended by the Procurement Services Section, UNDP information technology experts located in Copenhagen and external consultants to solve the problem. UN ومع ذلك، بُذلت جهود واستُهلك وقت من جانب قسم خدمات المشتريات وخبراء في تكنولوجيا المعلومات تابعون للبرنامج الإنمائي في كوبنهاغن واستشاريون خارجيون لحل المشكلة.
    146. A working group of information technology experts throughout the United Nations system has already prepared an initial plan for implementing the recommendations of the Panel. UN 146- أعد فريق عامل مؤلف من خبراء في تكنولوجيا المعلومات من جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة خطة أولية لتنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more