"technology firms" - Translation from English to Arabic

    • شركات التكنولوجيا
        
    technology firms have also started to invest in innovation in Africa. UN وبدأت شركات التكنولوجيا تستثمر أيضاً في مجال الابتكار في أفريقيا.
    However, the payments systems developed by leading banks in cooperation with major technology firms are currently servicing the bulk of on-line payments. UN غير أن نظم الدفع التي وضعتها المصارف الرائدة بالتعاون مع أكبر شركات التكنولوجيا تستخدم حالياً في معظم عمليات الدفع الإلكتروني.
    Private sector technology firms had signed on believing that the project was sponsored by the United Nations and was therefore fully reliable and trustworthy. UN وانضمت شركات التكنولوجيا التابعة للقطاع الخاص إلى المشروع وهي تعتقد أنه مشروع ترعاه الأمم المتحدة، ومن ثم فهو يتسم بالموثوقية والنزاهة الكاملة.
    The Internet and many distinguished technology firms use FOSS for mission-critical tasks. UN وتستخدم شركات الإنترنت والعديد من شركات التكنولوجيا البارزة هذه البرمجيات لأداء مهامها الأساسية.
    FOSS also made business sense, and many leading technology firms used FOSS for critical tasks. UN وتابع قائلاً إن هذه البرمجيات تُفيد الأعمال التجارية، فكثير من شركات التكنولوجيا الرائدة تستخدم هذه البرمجيات لتنفيذ مهام حرجة.
    Science and technology parks provide support for scientific research, technological innovation and business incubation by building strong ties with sources of knowledge, such as universities, research institutions or large technology firms. UN وتوفِّر مجمعات العلم والتكنولوجيا الدعم للبحث العلمي وللابتكار التكنولوجي ولاحتضان المشاريع التجارية من خلال خلق روابط متينة مع مصادر المعرفة كالجامعات ومؤسسات الأبحاث أو شركات التكنولوجيا العملاقة.
    Science and technology parks provide support for scientific research, technological innovation and business incubation by building strong ties with sources of knowledge, such as universities, research institutions or large technology firms. UN وتوفِّر مجمعات العلم والتكنولوجيا الدعم للبحث العلمي وللابتكار التكنولوجي ولاحتضان المشاريع التجارية من خلال خلق روابط متينة مع مصادر المعرفة كالجامعات ومؤسسات الأبحاث أو شركات التكنولوجيا العملاقة.
    Many of the technology firms being approached to participate in the initiative have significant expertise in the area and could provide expert assistance in the design and implementation of a Global Trade Point Network knowledge management application. UN ويتوفر للعديد من شركات التكنولوجيا التي يتم الاتصال بها للمشاركة في هذه المبادرة قدر كبير من الخبرة في هذا المجال ويمكن لها أن تقدم مساعدة الخبراء في تصميم وتنفيذ نظم تطبيق إدارة المعارف المتصلة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    Private sector technology firms, recognizing the potential for enormous profits from electronic transactions, signed on, undeterred by the costs, because, as every one of them told OIOS investigators, it was a United Nations-sponsored project and therefore fully reliable and trustworthy. UN وانضمت شركات التكنولوجيا التابعة للقطاع الخاص، إلى المشروع، غيـر عابئــة بالتكاليــف، ﻹدراكها إمكانيات الحصول على أرباح طائلة من المعاملات الالكترونية، ﻷنه كما أبلغ كل منها محققي مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشروع ترعاه اﻷمم المتحدة، ومن ثم فهو يتسم بالموثوقية والنزاهة الكاملة.
    For example, Governments should promote technology clusters that promote research and development (R & D) in a particular industry and can help to upgrade industrial activities by bringing together technology firms, suppliers and research institutes. UN فمثلاً، ينبغي للحكومات أن تشجع المجموعات التكنولوجية التي تعزز البحث والتطوير في مجال صناعي معين، ويمكن أيضاً للحكومات أن تساعد في تحسين الأنشطة الصناعية عن طريق الجمع بين شركات التكنولوجيا والموردين ومعاهد البحث.
    The private sector technology firms, recognizing the potential for enormous profits from secure electronic transactions, signed on, undeterred by the costs because — as every one of them told OIOS — it was a United Nations-sponsored project and therefore fully reliable and trustworthy. UN وانضمت شركات التكنولوجيا التابعة للقطاع الخاص إلى المشروع، غير عابئة بالتكاليف، ﻹدراكها إمكانيات الحصول على أرباح هائلة من المعاملات اﻹلكترونية المأمونة، ﻷنه - كما أبلغ كل منها مكتب خدمات الرقابة الداخلية - مشروع ترعاه اﻷمم المتحدة ومن ثم يتسم بالموثوقية والنزاهة الكاملة.
    Unfortunately, faced with a choice between protecting the long-term interests and human rights of their customers and complying with laws implemented by unelected power-holders, technology firms like Microsoft, Yahoo, and Google seem to have embraced the Ah Q spirit. They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender. News-Commentary مما يدعو للأسف أن شركات التكنولوجيا مثل مايكروسوفت، وياهو، وجوجل قد اعتنقت مبادئ أه كيو، بعد أن وجدت نفسها في مواجهة خيار صعب، بين حماية مصالحها البعيدة الأمد وحقوق عملائها، وبين الانصياع إلى حكام غير منتخبين يمسكون بزمام السلطة. فلقد أوضحت تلك الشركات أن أولوياتها هي الانصياع والاستسلام حين يتعلق الأمر بحرية التعبير.
    CLAREMONT, CALIFORNIA – As Chinese President Xi Jinping begins his trip to the United States in Seattle, home to many of the world’s leading technology firms, most observers are looking ahead to his subsequent meeting with President Barack Obama. Can the summit reverse the downward spiral in US-China relations that began with Xi’s accession to power in 2013? News-Commentary كليرمونت، كاليفورنيا ــ فيما يبدأ الرئيس الصيني شي جين بينج رحلته إلى الولايات المتحدة في سياتل، موطن العديد من شركات التكنولوجيا الرائدة في العالم، يتطلع أغلب المراقبين إلى المستقبل القريب عندما يجتمع بالرئيس باراك أوباما. ولكن هل تتمكن هذه القمة من إيقاف وعكس آثار دوامة الهبوط التي اعترت العلاقات الأميركية الصينية مع وصول شي إلى السلطة في عام 2013؟
    Moreover, China’s relationship with the United States is deteriorating, owing to conflict over America’s foreign-policy “pivot” toward Asia and disputes over cyber security. China has already restricted access to its market for some US-based technology firms, and more such actions may follow. News-Commentary وعلاوة على هذا، كانت علاقة الصين مع الولايات المتحدة في تدهور مستمر، نظراً للصراع حول السياسة الخارجية الأميركية ("محورها" تجاه آسيا) والنزاعات حول الأمن السيبراني (أمن الفضاء الإلكتروني) والواقع أن الصين عملت بالفعل على تقييد قدرة بعض شركات التكنولوجيا العاملة في الولايات المتحدة على الوصول إلى سوقها، وربما نشهد المزيد من هذه الإج��اءات قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more