"technology networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات تكنولوجيا
        
    • شبكات التكنولوجيا
        
    • لشبكات تكنولوجيا
        
    • وشبكات تكنولوجيا
        
    The report also included information on the impact of the information and communication technology networks on the operations of the United Nations. UN وتضمن ذلك التقرير أيضا معلومات عن تأثير شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على عمليات الأمم المتحدة.
    The Information Technology Unit is responsible, inter alia, for the maintenance and repair of the Mission's information technology networks, applications and database systems administration as well as the management and maintenance of the Mission's official records. UN وتعد وحدة تكنولوجيا المعلومات مسؤولة عن جملة أمور منها صيانة وإصلاح شبكات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة، وإدارة نظم التطبيقات وقواعد البيانات، وكذلك إدارة السجلات الرسمية للبعثة وتعهدها.
    On the other hand, organized crime and other non-state actors are attacking information technology networks, databases and websites. UN ومن ناحية أخرى، تهاجم الجريمة المنظمة والجهات الفاعلة الأخرى من غير الدول شبكات تكنولوجيا المعلومات وقواعد بياناتها ومواقعها الشبكية.
    The Internet programmes on this problem are continuing to expand, but they have so far not reached a large audience because there are so few information technology networks in the regions. UN وبرامج الإنترنيت المتعلقة بهذه المشكلة مستمرة في التوسع، ولكنها حتى الآن لم تصل إلى عدد كبير من الناس لأن شبكات تكنولوجيا المعلومات قليلة جدا في الأقاليم.
    To promote and support technology networks and facilitate technology partnerships that complement technology transfer and capacity-building activities; UN `2` تعزيز ودعم شبكات التكنولوجيا وتيسير قيام شراكات التكنولوجيا التي تستكمل أنشطة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    Estimated requirements pertain to the UNMISET share of the global manufacturer's support contract for software and equipment used in peacekeeping missions, software licenses and fees, and spare parts and supplies for the operation of the Mission's information technology networks. UN وتتصل الاحتياجات المقدرة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية بحصة البعثة في عقد الدعم العالمي للمصنعين للبرامج والمعدات المستخدمة في بعثات حفظ السلام، وتراخيص ورسوم البرامج فضلا عن قطع الغيار واللوازم لتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات للبعثة.
    Together with the Ministry of Justice and Human Rights and the European Union, UNOCI finalized a report on the reorganization, modernization and implementation of information technology networks for court registries in some jurisdictions UN بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والاتحاد الأوروبي أنجزت عملية الأمم المتحدة تقريراً بشأن إعادة تنظيم وتحديث وتنفيذ شبكات تكنولوجيا المعلومات لأقلام المحاكم في بعض الولايات القضائية
    24. Provision of $272,600 under this heading reflects requirements with respect to the maintenance and operation of the Mission's information technology networks and estimated costs of data-processing equipment repair and spare parts. UN 24 - يعكس الاعتماد البالغ 600 272 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بصيانة وتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة والتكاليف التقديرية لإصلاح معدات تجهيز البيانات وقطع غيارها.
    Provision is made for the UNMISET share of the Global Manufacturer's Support contract for software and equipment used in peacekeeping missions, software licences and fees as well as spare parts and supplies for the operation of the Mission's information technology networks during the liquidation period. UN ورصد اعتماد لحصة البعثة في عقد الدعم العالمي للمصنعين للبرامج والمعدات المستخدمة في بعثات حفظ السلام، وتراخيص ورسوم البرامج فضلا عن قطع الغيار واللوازم لتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات خلال فترة التصفية.
    Highlighting the importance of the security, continuity and stability of the Internet and the need to protect the Internet and other information and communications technology networks from threats and vulnerabilities, and reaffirming the need for a common understanding of the issues of Internet security and for further cooperation at the national and international levels, UN وإذ تشدد على أهمية أمن شبكة الإنترنت واستمرارها واستقرارها وعلى ضرورة حماية هذه الشبكة وغيرها من شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من التهديدات ومن مكامن الضعف، وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى إيجاد فهم مشترك لقضايا أمن الإنترنت ومواصلة التعاون على الصعيدين الوطني والدولي،
    (e) Upgrade the existing information technology networks, broadcasting facilities and congress systems in compliance with industry standards; UN (هـ) تحديث شبكات تكنولوجيا المعلومات الموجودة ومرافق البث ونظم عقد الاجتماعات امتثالاً للمعايير السائدة في هذا المجال؛
    17. Access to information technology networks by scientific and technical institutions in developing countries and countries with economies in transition and the facilitation of appropriate electronic communication among institutions engaged in science and technology for development. UN ٧١- الوصول الى شبكات تكنولوجيا المعلومات من جانب المؤسسات العلمية والتقنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتسهيل الاتصال الالكتروني المناسب بين المؤسسات العاملة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    29. Access to information technology networks by scientific and technical institutions in developing countries and countries with economies in transition and the facilitation of appropriate electronic communication among institutions engaged in science and technology for development. UN ٩٢- الوصول إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات من جانب المؤسسات العلمية والتقنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتسهيل الاتصال الالكتروني المناسب بين المؤسسات العاملة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    53. Access to information technology networks by scientific and technical institutions in developing countries and countries with economies in transition and the facilitation of appropriate electronic communication among institutions engaged in science and technology for development. UN ٣٥- وصول المؤسسات العلمية والتقنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات وتيسير الاتصالات الالكترونية الملائمة فيما بين المؤسسات العاملة في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    The Act on Closing the Digital Divide (2001) of the Republic of Korea, which includes women as a target group, provides free or low-cost access to information technology networks and equipment. UN ويوفر قانون جمهورية كوريا المتعلق بسد الفجوة الرقمية (لعام 2001) الذي يشمل النساء كمجموعة مستهدفة، إمكانية الوصول المجاني أو المنخفض التكلفة إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات ومعداتها.
    (i) Information technology ($3,732,200, or 146.0 per cent), due to additional requirements for the enhancement and operation of the Mission's expanded information technology networks; UN (ط) تكنولوجيا المعلومات (200 732 3 دولار أو ما نسبته 146 في المائة)، تُعزى أساسا إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لتحسين وتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات الموسعة الخاصة بالبعثة؛
    Information technology networks (WAN/LAN) downtime: installed surf-control software, maintained back-up servers and power supplies, effected prompt troubleshooting of the network and installed reliable hubs and switches UN :: فترة توقف شبكات تكنولوجيا المعلومات (الشبكة الواسعة/الشبكة المحلية): تركيب برامجيات لضبط البحث على الشبكة، وصيانة حواسيب الدعم وإمدادات الطاقة، والإسراع بحل مشاكل الشبكة، وتركيب محاور ومفاتيح تحويل موثوق بها.
    The alarming nexus between advanced technology networks and child victimization demands a coordinated response at the local, national, regional and international levels. UN وتتطلب العلاقة المزعجة بين شبكات التكنولوجيا المتقدمة واستغلال الأطفال استجابة متسقة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    It measures the presence of Convention-driven research processes through the quantification of technology networks, institutions and scientists having contributed with their research work to the implementation of the Convention. UN وهو مقياس يرصد وجود عمليات بحث منبثقة عن الاتفاقية من خلال تحديد عدد شبكات التكنولوجيا أو المؤسسات أو العلماء الذين يساهمون بأبحاث في تنفيذ الاتفاقية.
    It was also noted that it would be helpful if the evaluation included an assessment of information technology networks. UN كما أشير إلى أنه سيكون من المفيد لو اشتمل هذا التقييم على تقييم لشبكات تكنولوجيا المعلومات.
    At that meeting, the participant countries achieved mutual understanding on the utilization of human and information technology networks, among others, to continuously improve effective and sustainable nuclear security in the region. UN وفي ذلك الاجتماع، توصلت البلدان المشاركة إلى تفاهم متبادل بشأن استخدام الشبكات البشرية وشبكات تكنولوجيا المعلومات، ضمن جملة أمور، في التحسين المستمر والفعال والمستدام للأمن النووي في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more