"technology options" - Translation from English to Arabic

    • الخيارات التكنولوجية
        
    • خيارات التكنولوجيا
        
    • خيارات تكنولوجية
        
    • خيارات تكنولوجيا
        
    • للخيارات التكنولوجية
        
    • والخيارات التكنولوجية
        
    • وخيارات التكنولوجيا
        
    Where possible, technology options that maximize the use of existing local capabilities should be chosen. UN وينبغي، حيثما كان ذلك ممكنا، اختيار الخيارات التكنولوجية التي تعظم الاستفادة من القدرات المحلية القائمة.
    :: Apply not only high-end technologies but also a variety of technology options to meet the needs of all users. UN :: ألا تطبق تكنولوجيات متقدمة فقط، وإنما أيضا مجموعة من الخيارات التكنولوجية التي تلبي احتياجات جميع المستخدمين.
    55. The needs analysis should identify the best technology options and funding requirements for implementing the following recommendations: UN 55 - ينبغي على تحليل الاحتياجات أن يحدد أفضل الخيارات التكنولوجية واحتياجات التمويل لتنفيذ التوصيات التالية:
    Development of biofuels in Africa: technology options and related policy and regulatory issues UN تطوير أنواع الوقود الحيوي في أفريقيا: خيارات التكنولوجيا ومسائل السياسات واللوائح التنظيمية ذات الصلة
    Biofuels were recommended as one of the technology options that required further investigation. UN وقد أوصي بالوقود الأحيائي كواحد من خيارات التكنولوجيا التي تتطلب مزيدا من الدراسة.
    Human rights law does not aim to dictate specific technology options, but instead calls for contextspecific solutions. UN ولا تهدف حقوق الإنسان إلى إملاء خيارات تكنولوجية محددة، ولكنها تدعو بدلاً من ذلك إلى اعتماد حلول خاصة بالسياق؛
    46. In summary, a wide range of sanitation and waste-water treatment technology options is available, including: UN 46 - وبإيجاز، فإن هناك مجموعة واسعة من خيارات تكنولوجيا الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعمَلة، منها:
    Parties are encouraged to include in their assessments an analysis of technology options that could be adopted; UN وتُشجع الأطراف على أن تُضمّن تقييماتها تحليلاً للخيارات التكنولوجية التي يمكن اعتمادها؛
    (ii) Facilitating the provision of information, training and support for programmes to build or strengthen capacity of developing countries to identify technology options, make technology choices and operate, maintain and adapt technology; UN تيسير تقديم المعلومات والتدريب والدعم لبرامج بناء أو تعزيز قدرات البلدان النامية على تحديد الخيارات التكنولوجية واختيار وتشغيل وصيانة وتكييف هذه التكنولوجيات؛
    · Facilitate the provision of information, training and support for programmes that build or strengthen developing country capacities to identify technology options, choices, operations, maintenance and adaptation UN تيسير تقديم المعلومات والتدريب والدعم لبرامج بناء أو تعزيز قدرات البلدان النامية على تحديد الخيارات التكنولوجية واختيار هذه التكنولوجيات وتشغيلها وصيانتها وتكييفها؛
    Policy options and strategies for wider scale application of renewable energy need to recognize that diversity of national circumstances, as well as of technology options. UN وينبغي، أمام الخيارات والاستراتيجيات في مجال السياسة العامة المتعلقة بتوسيع نطاق استخدام الطاقة المتجددة من الإقرار بذلك التنوع في الظروف الوطنية، فضلا عن التنوع في الخيارات التكنولوجية.
    Finally, it was mentioned that in the effort to realize the estimated mitigation potential, technology options that could lock economies into further fossil fuel dependence should be discouraged. UN وفي الختام، أُشير إلى ضرورة أن يوجه قسط من الجهود الرامية إلى تحقيق إمكانات التخفيف المقدرة نحو التخلي عن الخيارات التكنولوجية التي يمكن أن تزيد من اعتماد الاقتصادات على الوقود الأحفوري.
    Among the technology options for rural sanitation, for example, dry latrines conserve water, offering particular benefits in arid or drought-prone areas. UN ومن بين الخيارات التكنولوجية للمرافق الصحية الريفية على سبيل المثال، مياه حفظ المراحيض الجافة والتي تقدم فوائد خاصة في المناطق القاحلة أو المعرضة للجفاف.
    (a) Dissemination of information on technology options and financing; UN )أ( نشر المعلومات بشأن الخيارات التكنولوجية والتمويل؛
    One (MIT-1) is believed to be a relatively achievable scenario based on current technology options and potential trends. UN سيناريو التخفيف -1 ويعتقد أنه سيناريو قابل للتحقيق نسبياً استناداً إلى خيارات التكنولوجيا الحالية والاتجاهات المحتملة.
    One (MIT-1) is believed to be a relatively achievable scenario based on current technology options and potential trends. UN التصور-1 ويعتقد أنه تصور قابل للتحقيق نسبياً استناداً إلى خيارات التكنولوجيا الحالية والاتجاهات المحتملة.
    12. There are currently a wide range of technology options to harness ocean energy. UN 12 - توجد حاليا مجموعة واسعة من خيارات التكنولوجيا لتسخير طاقة المحيطات.
    (xi) technology options that empower communities for sustainable land management remain largely inaccessible to, and unaffordable for, a majority of rural populations and the urban poor; UN ' 11` تظل خيارات التكنولوجيا التي تساهم في تمكين المجتمعات المحلية من الإدارة المستدامة للأراضي صعبة المنال ومكلفة بالنسبة للغالبية من السكان الريفيين وفقراء الحضر؛
    Adoption of low-cost technology options allows expanded coverage to broad segments of society. UN ويتيح اعتماد خيارات تكنولوجية منخفضة التكلفة توسيع نطاق التغطية لتشمل شرائح واسعة من المجتمع.
    Many agricultural technology options (e.g. new crop varieties) are available and new options are under development. UN وتتوافر خيارات تكنولوجيا زراعية كثيرة (مثل تشكيلات المحاصيل الجديدة)، ويجري استنباط خيارات جديدة.
    He also questioned the ability of the UNFCCC to share information, disseminate expertise to determine the cost-effectiveness of technology options, or encourage better use of the resources available for technology cooperation. UN كما سأل عن قدرة اتفاقية تغير المناخ على السماح بتبادل المعلومات وتعميم الخبرة لتحديد الكفاءة من حيث التكلفة للخيارات التكنولوجية أو تشجيع الاستعمال الأفضل للموارد المتاحة للتعاون التكنولوجي.
    In addition, an international symposium was organized on efficient water use in cities, technology options for rain-water harvesting, water recycling, and leakage control and water efficiency. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم ندوة دولية حول كفاءة استعمال المياه في المدن، والخيارات التكنولوجية لجمع مياه الأمطار، وإعادة تدوير المياه، والتحكم في التسرب وفي كفاءة استعمال المياه.
    46. There is growing recognition that falling technology costs and new technology options are bringing ICT more within the reach of developing countries, as evidenced by the exponential growth in wireless and cellular technologies in these countries. UN 46 - ثمة اعتراف متزايد بأن انخفاض تكاليف التكنولوجيا وخيارات التكنولوجيا الجديدة تجعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في متناول البلدان النامية بدرجة أكبر، وهذا ما يؤكده النمو التصاعدي في تكنولوجيات الأجهزة اللاسلكية والهواتف الخلوية في هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more