"technology or" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا أو
        
    • تكنولوجيا أو
        
    • التكنولوجيات أو
        
    • تكنولوجيات أو
        
    • للتكنولوجيا أو
        
    • التكنولوجيا ولا
        
    • أو التكنولوجيا
        
    • التقنية أو
        
    • الخاصة بالتكنولوجيا أو
        
    • على تكنولوجيا
        
    :: Prevents the transfer of technology or technical assistance through its territory related to ballistic missiles capable of delivering nuclear weapons. UN :: منع نقل التكنولوجيا أو المساعدة التقنية المتعلقة بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية عبر أراضيها.
    3. Dissemination or exchange of information on the status of technology or operational systems through meetings or publications and/or policy UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات
    This obligation will also be imposed upon an employer in the case of change of place, kind and scope of activity, and particularly change of applied technology or production profile; UN كما يفرض هذا اﻹلتزام أيضا على صاحب العمل في حالة تغيير موقع النشاط ونوعه ونطاقه، وعلى وجه الخصوص عند ادخال تغيير في خصائص التكنولوجيا أو اﻹنتاج المطبقة؛
    The results of a programme conducted over a number of years to develop or introduce a technology or process in a country or region UN النتائج التي يسفر عنها برنامج يطبق على عدد من السنوات لتطوير أو استحداث تكنولوجيا أو عملية في بلد ما أو منطقة معينة
    However, education of some sort will be needed for the application of any technology or other measure since the current market conditions for miners still encourage the use of mercury amalgamation. UN غير أنه يلزم توفير تعليم من نوع ما لتطبيق أية تكنولوجيا أو أي تدبير آخر لأن أحوال السوق الراهنة لعمال المناجم ما زالت تشجع على استخدام ملغمة الزئبق.
    It was critical to prevent unauthorized transfers of, or access to, nuclear technology or material. UN ومن الأهمية البالغة منع عمليات غير مأذون بها لنقل التكنولوجيا أو المواد النووية أو الحصول عليها.
    Nor should it be presented as a dichotomous choice: either technology or development. UN كما لا ينبغي أن ينظر إليها بوصفها خياراً بين شيئين: إما التكنولوجيا أو التنمية.
    IV. Value-added activities Research and development and strategic technology or knowledge development UN أنشطة البحث والتطوير وتنمية التكنولوجيا أو المعرفة في قالب استراتيجي
    It can also aim at other goals such as efficiency of distribution, transfer of technology or rural and agricultural development. UN كما يمكن أن تسعى إلى تحقيق أهداف أخرى مثل الكفاءة في التوزيع، أو نقل التكنولوجيا أو التنمية الريفية والزراعية.
    Often this will include a transfer in technology or training of personnel. UN وغالباً ما يشمل هذا نقل التكنولوجيا أو تدريب الأفراد.
    Most countries are using some form of technology or indicated they would in the near future. UN وتستخدم معظم البلدان شكلا ما من أشكال التكنولوجيا أو أن هذه البلدان أشارت إلى أنها ستقوم بذلك في المستقبل القريب.
    It would therefore be possible to revise the thresholds in the light of developments in technology or as more resources become available to tackle a greater number of sources. UN ولذلك فسيكون من الممكن تنقيح العتبات في ضوء التطورات في مجال التكنولوجيا أو في حال توافر المزيد من الموارد اللازمة للتعامل مع عدد أكبر من المصادر.
    Where they have been addressed, it has not always been done adequately so as to encourage the sale of technology or the provision of management expertise. UN وحيثما جرى تناولها، لم يتم ذلك دائما بصورة وافية لتشجيع بيع التكنولوجيا أو توفير الخبرة اﻹدارية.
    The Code provides for the beneficiaries to register agreements for transfer of technology or expertise with the Authority. UN وينص القانون على أن يسجل المستفيدون اتفاقات نقل التكنولوجيا أو الخبرة لدى الهيئة.
    Either we're going to lead the world in technology or we are going to bury our heads in the sand. Open Subtitles إما أن نقود العالم من جديد و التكنولوجيا أو سندفنرؤوسنافي الرمال.
    In medicine or economics, in technology or space, battle lines are being drawn. Open Subtitles فى الطب أو الإقتصاد فى التكنولوجيا أو الفضاء وستختلف الحرب
    As a result, the FSM does not own or possess any military technology or weaponry that could be classified as a WMD. UN وتبعا لذلك، فإن ميكرونيزيا لا تملك أو تحوز أي تكنولوجيا أو أسلحة عسكرية يمكن تصنيفها ضمن أسلحة الدمار الشامل.
    Pakistan continues to adhere to its policy of not exporting sensitive nuclear technology or equipment. UN وما زالت باكستان متمسكة بسياستها المتمثلة في عدم تصدير تكنولوجيا أو معدات نووية حساسة.
    A rigorous security and monitoring system rules out any danger of transfers of sensitive materials, equipment, technology or information. UN والنظام الصارم للسلامة والرصد يقصي كل خطر بنقل مواد أو تجهيزات أو تكنولوجيا أو معلومات حساسة.
    When regulations stipulate what technology must be used, Governments may not always know what constitutes best available technology or the industry's best practice standards. UN وفي الحالات التي تنص فيها التنظيمات على ماهية التكنولوجيا الجديرة بالاستخدام، يلاحظ أن الحكومات قد لا تكون دائما على علم بما يشكل أفضل التكنولوجيات أو أفضل معايير الممارسات الصناعية.
    (c) Thirty-five research and university sites which have significant technology or equipment; UN )ج( خمسة وثلاثون موقعا بحثيا وجامعيا تتوافر فيها تكنولوجيات أو معدات هامة؛
    The decision also prohibits any transfer of technology or technical assistance related to these items. UN ويحظر القرار أيضا أي نقل للتكنولوجيا أو أي مساعدة تقنية تُقدم فيما يتصل بهذه الأصناف.
    As the development of the Internet is still in its infancy, Governments that have attempted to regulate its use have often not fully understood either the technology or the implications of their actions to control it. UN وبما أن تطور شبكة الانترنيت لا يزال في طور الطفولة، فإن الحكومات التي حاولت اﻹشراف تنظيم استخدامها لم تفهم تماما، معظم اﻷحيان، لا التكنولوجيا ولا اﻵثار المترتبة على اﻹجراءات التي اتخذتها للتحكم فيها.
    Entrenched gender roles leave women highly vulnerable, particularly with regard to ownership of land or property, inheritance rights and access to credit, technology or markets. UN وتسهم أدوار الجنسين الراسخة بشدة في إلحاق ضعف شديد بالمرأة، ولا سيما فيما يتعلق بحقها في ملكية الأراضي أو العقار، وحقها في الميراث، وحصولها على الائتمان أو التكنولوجيا أو الأسواق.
    In particular, with the Confederation's support under the Decision on apprenticeships, they have developed projects for the advancement of women in sectors involving the study of technology or natural science. UN فقد وضعت بصفة خاصة، وبدعم من الاتحاد في إطار القرار المتعلق بأماكن التلمذة، عدة مشاريع للنهوض بالمرأة في الحرف التي محورها التقنية أو العلوم الطبيعية.
    Ministers declared their determination not to discriminate against the authentication approaches taken by other countries and to amend, where appropriate, the technology or media specific requirements in current laws or policies that might impede electronic commerce. UN وقد أعلن الوزراء تصميمهم على عدم التمييز ضد نهوج التوثيق التي تتبعها بلدان أخرى وعلى القيام، حسب الاقتضاء، بتعديل الاشتراطات الخاصة بالتكنولوجيا أو وسائط الإعلام الموجودة في القوانين أو السياسات الحالية والتي قد تعوق التجارة الالكترونية.
    In conclusion, I wish to emphasize that at no time did South Africa acquire nuclear weapons technology or materials from another country, nor has it provided any to any other country, or cooperated with another country in this regard. UN وختاما، أود أن أؤكد أن جنوب أفريقيا لم تحصل في أي وقت من اﻷوقات على تكنولوجيا اﻷسلحة النووية أو موادها من بلد آخر، كما لم تزود أي بلد آخر بأي منها، ولم تتعاون مع بلد آخر في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more