"technology revolution" - Translation from English to Arabic

    • ثورة تكنولوجيا
        
    • الثورة التكنولوجية
        
    • لثورة تكنولوجيا
        
    • ولثورة تكنولوجيا
        
    • ثورة التكنولوجيا
        
    • ثورة تكنولوجية
        
    The dawn of the information technology revolution has brought about tremendous benefits. UN وقد عاد بزوغ فجر ثورة تكنولوجيا المعلومات بفوائد هائلة.
    We have begun successfully to tap our own intellectual resources, and the information technology revolution will assist this process. UN ولقد نجحنا في الاستفادة بمواردنا الفكرية، وستساعد ثورة تكنولوجيا المعلومات في هذه العملية.
    The success of the United Nations in inspiring the information technology revolution would further invigorate that life and fuel that hope. UN ثم أن نجاح الأمم المتحدة في نشر ثورة تكنولوجيا المعلومات من شأنه أن يعزز بقدر أكبر تلك الحياة وأن يغذي ذلك الأمل.
    The technology revolution had enabled plants to deliver customized products in small quantities and to change product lines quickly to meet changing consumer demands. UN ومكنت الثورة التكنولوجية المصانع من انتاج سلع تناسب أذواق المستهلكين المختلفة بكميات صغيرة ومن سرعة تغيير خطوط المنتج لتلبية طلبات المستهلك المتغيرة.
    We must make doubly sure that the information technology revolution does not bring along with it a new form of colonialism. UN ولا بد أن نتأكد بما لا يدعو إلى الشك من أن ثورة تكنولوجيا المعلومات لا تحمل في طياتها شكلا جديدا من الاستعمار.
    The information technology revolution, including the Internet, should be used to expand and exploit trading opportunities. UN ويجب استخدام ثورة تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك شبكة اﻹنترنت، لتوسيع واستغلال الفرص التجارية.
    2. At present, the benefits of the information and communication technology revolution are unevenly distributed between countries and within societies. UN 2 - وفوائد ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير موزعة في الوقت الحالي توزيعا منتظما بين البلدان وداخل المجتمعات.
    Today, that is eminently borne out by the interconnectivity and interdependence of societies, aided by the information and communication technology revolution. UN ويبرهن على ذلك بشكل كبير اليوم الترابط والتكافل بين المجتمعات، الذي تساعد عليه ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Unfortunately, however, not all countries have been in a position to take advantage of the information and communication technology revolution. UN ولكن للأسف لم تكن جميع البلدان قادرة على الاستفادة من ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Telecommunications is a key part of the information technology revolution, which many governments are trying to introduce in their development strategies for e-commerce, education, training and job creation. UN فالاتصالات هي جزء رئيسي من ثورة تكنولوجيا المعلومات التي تسعى حكومات كثيرة لإدراجها في استراتيجياتها الإنمائية راميةً إلى اعتماد التجارة الإلكترونية والتعليم والتدريب وإيجاد الوظائف.
    The information technology revolution would make it possible to harness big data in developing countries. UN وأضاف أن ثورة تكنولوجيا المعلومات تجعل من الممكن الاستفادة من بيانات ضخمة في البلدان النامية.
    Trade has also been boosted greatly by the information technology revolution. UN كما انتعشت التجارة كثيرا بفضل ثورة تكنولوجيا المعلومات.
    While the information communication technology revolution had brought mobile telephones and social networking to those countries, their involvement in electronic commerce was marginal. UN وبينما أحضرت ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الهواتف المحمولة والشبكات الاجتماعية إلى تلك البلدان، كانت مشاركتها في التجارة الإلكترونية هامشية.
    The training sessions will teach women new techniques in editing, feature reporting, interviews and live debates, and help them to benefit from the information technology revolution by providing access to the Internet and distance learning. UN وفي هذه الدورات التدريبية، تعليم المرأة تقنيات جديدة في مجال التحرير وتقديم التقارير وإجراء المقابلات والحوارات وتلقي المساعدة على الاستفادة من ثورة تكنولوجيا المعلومات من خلال الوصول إلى الإنترنت والتعلم عن بعد.
    Another speaker, also speaking on behalf of several other countries, noted that the information and communications technology revolution had changed the world and turned it into a global village. UN ولاحظ متكلم آخر، تكلم أيضا باسم عدة بلدان أخرى، أن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غيرت العالم وحولته إلى قرية عالمية.
    38. India had been striving to take advantage of the information technology revolution. UN 38 - وذكر أن الهند تسعى جاهدة إلى الإفادة من ثورة تكنولوجيا المعلومات.
    The world is now experiencing another technological revolution -- the information technology revolution. UN ويشهد العالم في الوقت الحاضر ثورة تكنولوجية أخرى - أي ثورة تكنولوجيا المعلومات.
    Constant training was the key to staying apace with the technology revolution. UN وأكدت أن التدريب المتواصل هو السبيل لمجاراة الثورة التكنولوجية.
    We recognize the importance of promoting the positive aspects and mitigating the negative aspects of the information technology revolution now taking place, which is a serious challenge to ensuring the future strategic security interests of our two countries. UN ونقر بأهمية تعزيز الجوانب اﻹيجابية وتخفيف الجوانب السلبية لثورة تكنولوجيا المعلومات التي تحدث اﻵن، التي تمثل تحديا جديا في ضمان المصالح اﻷمنية الاستراتيجية المستقبلية لبلدينا.
    The information technology revolution had two main interrelated components: technology and people. UN ولثورة تكنولوجيا المعلومات عنصران رئيسيان مترابطان: التكنولوجيا والناس.
    The information and communication technology revolution is the most significant social, political and economic phenomenon since the Industrial Revolution. UN إن ثورة التكنولوجيا في الإعلام والاتصال هي أهم ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية منذ الثورة الصناعية.
    The world is undergoing a rapid technology revolution and the science, technology, engineering and mathematics fields are increasingly central to elevating the prospects of individuals, communities and nations. UN يشهد العالم ثورة تكنولوجية سريعة، وتعد مجالات العلوم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات أساسية بشكل متزايد للنهوض بفرص الأفراد والمجتمعات والأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more