"technology transfer through" - Translation from English to Arabic

    • نقل التكنولوجيا عن طريق
        
    • نقل التكنولوجيا من خلال
        
    • ونقل التكنولوجيا عن طريق
        
    Measures including technology transfer through joint ventures and partnerships, training of professionals and adequate financing for R & D were also crucial for development. UN ومن الأمور الحاسمة لأغراض التنمية أيضاً التدابير التي تشمل نقل التكنولوجيا عن طريق المشاريع المشتركة والشراكات، وتدريب الفنيين، والتمويل المناسب للبحث والتطوير.
    The reports should also examine the prospects of increasing technology transfer through enhanced foreign direct investment. UN كما ينبغي أن تتناول هذه التقارير بالدراسة احتمالات زيادة نقل التكنولوجيا عن طريق تعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Other uses included encouraging economic development in private sector industry, commerce, agriculture, tourism and the promotion of technology transfer through expatriates. UN وتشمل وجوه أخرى تشجيع التنمية الاقتصادية في القطاع الخاص في مجالات الصناعة والتجارة والزراعة، والسياحة، وتعزيز نقل التكنولوجيا عن طريق المغتربين.
    technology transfer through FDI. UN :: نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    During the discussion, the potential promotion of technology transfer through public procurement was highlighted, too. UN وخلال المناقشة، تم تسليط الضوء أيضاً على إمكانات تعزيز نقل التكنولوجيا من خلال المشتريات العامة.
    To support that process - as emphasized by participants at the meeting - UNCTAD should further strengthen its work in the area of promoting technology transfer through FDI. UN وأكد المشاركون في الاجتماع أن دعم هذه العملية يتطلب أن يواصل الأونكتاد تعزيز عمله في مجال التشجيع على نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Ali Jazairy emphasized the role of WIPO in facilitating technology transfer through different research platforms. UN وأكد علي الجزائري دور " الويبو " في تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق برامج بحثية مختلفة.
    accelerate the implementation of technology transfer through practical action, that fully consider sectoral and regional aspects and differences in national circumstances, UN - تعجيل تنفيذ نقل التكنولوجيا عن طريق الإجراءات العملية، التي تراعي تماماً الجوانب القطاعية والإقليمية والاختلافات في الظروف الوطنية،
    The multinational corporations are now responsible for most of the technology transfer through foreign direct investment (FDI) and international trade. UN والشركات عبر الوطنية هي المسؤولة الآن عن الجانب الأعظم من نقل التكنولوجيا عن طريق الاستثمار المباشر الأجنبي والتجارة الدولية.
    It concludes that, while many of the multilateral development banks and bilateral donors are promoting technology transfer through their individual projects, much more can be done. UN ويخلص التقرير إلى أنه بينما يشجع عديد من مصارف التنمية المتعددة الأطراف والجهات المانحة على أساس ثنائي نقل التكنولوجيا عن طريق مشاريعها الفردية، فإن من الممكن فعل أكثر من ذلك بكثير.
    Support to addressing technology transfer through e-forums, workshops or other means, organized in the context of South-South cooperation initiatives or DIFS workshops UN دعم تناول نقل التكنولوجيا عن طريق منتديات إلكترونية وحلقات عمل وغيرها من الوسائل، تُنظم في سياق مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب أو حلقات عمل تصميم استراتيجيات التمويل المتكاملة
    Support to initiatives for identifying technology needs and/or facilitating technology transfer through inter alia, decentralized cooperation mechanisms UN دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق أمور منها آليات التعاون اللامركزية
    Moreover, assistance was needed to enhance their capacity to attract investment as well as increase chances for effective technology transfer through CDM projects. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة لتعزيز قدرة هذه البلدان على اجتذاب الاستثمارات وزيادة فرص نقل التكنولوجيا عن طريق مشاريع الآلية.
    It examined ways of promoting technology transfer through cooperation between universities and the industrial sector. UN وبحثت طرق تشجيع نقل التكنولوجيا من خلال التعاون بين الجامعات والقطاع الصناعي.
    Its support also took the form of technology transfer through South-South cooperation and other technical cooperation projects aimed at diversifying exports. UN وتقدِّم اليابان دعمها أيضاً في صورة نقل التكنولوجيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وغير ذلك من مشاريع التعاون التقني التي تهدف إلى تنويع الصادرات.
    However, an assessment of the impact of patent protection in the developed world on technology transfer through FDI is warranted. UN غير أن إجراء تقييم لأثر حماية براءات الاختراع في العالم المتقدم في مجال نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار المباشر الأجنبي أمرٌ له ما يبرره.
    Further opportunities also exist to finance and support North-South cooperation in technology transfer through public and private partnerships, joint ventures and foreign direct investments. UN وتتوفر فرص أخرى لتمويل ودعم التعاون بين الشمال والجنوب في نقل التكنولوجيا من خلال الشراكات العامة والخاصة، ومشاريع اﻷعمال المشتركة، والاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    However, unless SMEs possess absorptive capacity, the extent of technology transfer through such links and the positive impacts of globalization will be minimal. UN ومع ذلك، فإن مدى نقل التكنولوجيا من خلال مثل هذه الصلات والآثار الايجابية للعولمة ستكون في أدنى الحدود، ما لم تملك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قدرة استيعابية.
    Although national circumstances differ widely, opportunities exist for facilitating technology transfer through appropriate enabling environments in both transferring and recipient countries. UN وبالرغم من أن الظروف الوطنية تختلف اختلافا كبيرا فإن الفرص قائمة لتيسير نقل التكنولوجيا من خلال خلق بيئات مواتية مناسبة في كل من البلدان الناقلة والبلدان المتلقية.
    technology transfer through technical cooperation was vital for promoting industrial development, and he urged UNIDO to improve the geographical balance of its technical cooperation. UN ذلك أن نقل التكنولوجيا من خلال التعاون التقني أمر حيوي لتعزيز التنمية الصناعية؛ ومن ثم فقد حثّ اليونيدو على تحسين التوازن الجغرافي في ما تضطلع به من أنشطة في مجال التعاون التقني.
    The joint programme will also serve as a platform for the promotion of global knowledge and technology transfer through South-South and North-South collaboration. UN وسيفيد البرنامج المشترك أيضا كإطار للنهوض بالمعارف العالمية ونقل التكنولوجيا عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more