"technology used" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا المستخدمة
        
    • بالتكنولوجيا المستخدمة
        
    • والتكنولوجيا المستخدمة
        
    • تكنولوجيا تستخدم
        
    A panoramic view of the conference room providing useful information was unattainable with the technology used during the experiment. UN ولم يكن بالإمكان، بواسطة التكنولوجيا المستخدمة خلال التجربة، توفير رؤية شاملة لغرفة الاجتماع بما يوفر معلومات مفيدة.
    The technology used may differ in light of the available communication infrastructure. UN وقد تختلف التكنولوجيا المستخدمة في ضوء البنية التحتية المتاحة للاتصالات.
    41. Within the Department, technology used to be seen as one in an array of tools to be employed in the workplace. UN 41 - درجت الإدارة على اعتبار التكنولوجيا المستخدمة واحدة من بين مجموعة من الأدوات التي يستعان بها في مكان العمل.
    The technology used in the video will allow the visitor to listen in one of various languages. UN وستسمح التكنولوجيا المستخدمة في أفلام الفيديو للزوار بالاستماع بإحدى اللغات المتعددة.
    At the beginning of 2011, a four-person team from the Economic Commission for Africa visited the recently completed additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi to gain experience regarding the technology used and review the lessons learned. UN وفي بداية عام 2011، زار أربعة أشخاص من اللجنة مرافق المكاتب الإضافية التي جرى الانتهاء من تشييدها مؤخرا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لاكتساب خبرة فيما يتعلق بالتكنولوجيا المستخدمة واستعراض الدروس المستفادة.
    The technology used to produce first-generation biofuels is a rather simple and well-known technology. UN والتكنولوجيا المستخدمة لإنتاج الوقود الأحيائي من الجيل الأول إنما هي تكنولوجيا بسيطة ومعروفة جيداً.
    Where feasible, it should provide for the transfer of technology used in every phase of the project; UN وحيث يكون ذلك ممكنا ، ينبغي النص على نقل التكنولوجيا المستخدمة في كل مرحلة من مراحل المشروع ؛
    Failure of the facility to meet performance criteria may also be the result of defective design, inadequacy of the technology used or faulty equipment delivered by the project company’s suppliers. UN وقد يكون عدم استيفاء المرفق لمعايير اﻷداء ناتجا أيضا عن عيوب في التصميم أو عدم ملاءمة التكنولوجيا المستخدمة أو عيوب في المعدات التي سلمها موردو شركة المشروع.
    In all cases, the technology used was the same. UN وفي جميع الحالات، كانت التكنولوجيا المستخدمة واحدة.
    The clearance technology used, therefore, needs to be as simple and easy to handle as possible. UN ولذلك فإن التكنولوجيا المستخدمة لإزالة الألغام ينبغي أن تكون بسيطة وسهلة المناولة قدر الإمكان.
    The clearance technology used, therefore, should not rely on sophisticated spare parts or on high-level maintenance skills. UN ولذلك فإن التكنولوجيا المستخدمة ينبغي ألا تكون معتمدة على قطع غيار متطورة أو على مهارات صيانة رفيعة المستوى.
    Relatively accurate risk assessments of space NPS can be made on the basis of the technology used for conducting risk assessments of civilian nuclear facilities in China. UN ويمكن إجراء تقييمات دقيقة نسبياً لمخاطر مصادر القدرة النووية في الفضاء بالاستناد إلى التكنولوجيا المستخدمة في إجراء تقييمات مخاطر المرافق النووية المدنية في الصين.
    Carrying capacity depends primarily on the land agro-climatic characteristics and on the technology used. UN وتعتمد قدرة الحمل في المقام اﻷول على الخصائص المناخية الزراعية لﻷرض وعلى التكنولوجيا المستخدمة.
    It was also pointed out that from the technological perspective, the involvement of the issuer during the life cycle of the electronic transferable document depended on the type of technology used. UN وذُكر أيضاً أنَّ إدخال المُصدِر أثناء دورة حياة المستند الإلكتروني القابل للإحالة يتوقف، من المنظور الإلكتروني، على نوع التكنولوجيا المستخدمة.
    The base price is based on an obligation from the electricity grid operator to buy back green certificates from producers at a guaranteed price, fixed according to the type of technology used. UN ويستند السعر الأساسي إلى التزام من مشغلي شبكة الكهرباء بشراء شهادات خضراء من المنتجين بأسعار مضمونة تحدد وفقاً لنوع التكنولوجيا المستخدمة.
    The technology used for the project shall be the best [available for the circumstances of the host Party] [practicable internationally]. < UN تكون التكنولوجيا المستخدمة في المشروع أفضل تكنولوجيا [متاحة بالنسبة لظروف الطرف المضيف] [عملية دولياً]. <
    - ‘Techniques’ includes both the technology used and the way in which the installation is designed, built, maintained, operated and decommissioned; UN - تتضمن ' التقنيات ' كلا من التكنولوجيا المستخدمة وأساليب تصميم المنشأة وبنائها وصيانتها وتشغيلها وإغلاقها؛
    The technology used for the project activity shall be the best [available for the circumstances of the host Party] [practicable internationally].] UN ستكون التكنولوجيا المستخدمة لأنشطة المشروع أفضل [المتوفر لظروف المضيف] [المتاح عملياً على الصعيد الدولي].]
    " If these tactics were revealed and their potential became known " (we did not want to reveal the technology used) " they could become an epidemic, as was the case previously with the hijacking of planes. UN " وإذا نشرت وعرفت هذه الإمكانيات " - نحن نعارض نشر التكنولوجيا المستخدمة في هذا المجال - " يمكن أن تتحول هذه الحوادث إلى وباء كما حدث في فترة أخرى بالنسبة لاختطاف الطائرات.
    48. In SIDS that are fortunate in having some endowments of metallic and energy minerals, these resources have helped export earnings, but inadequate attention has been paid to the technology used in mining operations. UN ٤٨ - وفي الدول النامية الجزرية الصغيرة التي تحظى ببعض الرواسب الطبيعية من المعادن الفلزية ومعادن الطاقة، يلاحظ أن هذه الموارد قد زادت من حصائل التصدير، وإن كان الاهتمام غير كاف فيما يتصل بالتكنولوجيا المستخدمة في عمليات التعدين.
    Thirdly, as is explicitly acknowledged in the draft resolution, we wish to emphasize that initiatives to prevent and combat illicit brokering activities cannot jeopardize international cooperation with respect to materials, equipment and technology used for peaceful purposes. UN ثالثا، نود التشديد، كما يقر مشروع القرار بصورة صريحة، على أن مبادرات منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها لا يمكن أن تعوق التعاون الدولي في ما يتعلق بالمواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية.
    Such tags and labels encompass a technology used to identify, track and locate assets coupled with network architecture to drive the development of an electronic product code that can be remotely monitored. UN وينطوي وضع هذه العلامات والوسمات على تكنولوجيا تستخدم لتحديد وتعقب وتعيين أماكن الموجودات المقترنة بشبكة المباني من أجل تعزيز تطوير شفرة للمنتجات الإليكترونية يمكن رصدها عن بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more