"teenage pregnancies and" - Translation from English to Arabic

    • حمل المراهقات
        
    • حالات الحمل بين المراهقات
        
    • المراهقات وإلى الحيلولة دون
        
    • الحمل في سن المراهقة
        
    • الحمل في صفوف المراهقات
        
    • الحمل لدى المراهقات
        
    • والحمل في سّن المراهقة
        
    • وحالات الحمل بين المراهقات
        
    • لنسبة المراهقات الحوامل وحالات
        
    • المراهقات وعدد
        
    The Committee is further concerned about high level of teenage pregnancies and low level of contraceptive use. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وانخفاض معدل استخدام موانع الحمل.
    It is also concerned at the high rate of teenage pregnancies and the lack of adequate and accessible sexual and reproductive health services. UN كما أنها قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وعدم كفاية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يمكن الحصول عليها.
    Workshops on teenage pregnancies and sexually transmitted diseases were organized in Saint Lucia. UN ونظمت في سانت لوسيا حلقات عمل عن حمل المراهقات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    It requested the Government to provide detailed information on teenage pregnancies and the ability of young mothers to continue with their education. UN وطلبت إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن حالات الحمل بين المراهقات وقدرة الأمهات الشابات على مواصلة تعليمهن.
    61. The Committee recommends the introduction of targeted policies and programmes to reduce poverty, prevent early marriage, teenage pregnancies and girls dropping out of school. UN 61 - وتوصي اللجنة بتطبيق سياسات وبرامج تهدف إلى الحد من الفقر ومنع الزواج المبكر وحمل المراهقات وإلى الحيلولة دون توقف الفتيات عن الذهاب إلى المدارس.
    It is further concerned that sexual harassment at school, teenage pregnancies and early marriages continue to prevent adolescent girls from finishing their secondary education. UN وتشعر كذلك بالقلق إزاء التحرش الجنسي في المدارس ولكون الحمل في سن المراهقة والزواج المبكر ما زالا يمنعان المراهقات من إتمام تعليمهن الثانوي.
    11. The Committee expresses concern at the prevalence of teenage pregnancies and clandestine abortions that lead to deaths. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار حالات الحمل في صفوف المراهقات وحالات الإجهاض السري التي تؤدي إلى الوفاة.
    419. The Committee is concerned at the high rate of teenage pregnancies and drug abuse among adolescents. UN 419- يساور اللجنة قلق بسبب ارتفاع نسبة الحمل لدى المراهقات وتفشي تعاطي المخدرات بين المراهقين.
    95. The Committee remains concerned at the persistence of traditional attitudes and harmful practices, such as female genital mutilation, early marriages, teenage pregnancies and Trokosi (ritual enslavement of girls). UN ٥٩- وما تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف التقليدية والممارسات الضارة مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية للبنات، وحالات الزواج المبكر، والحمل في سّن المراهقة فضلاً عن الاسترقاق الطقوسي للبنات )تروكوسي(.
    This can be attributed to such factors as customary attitudes, child labour, early marriages, lack of funds and lack of adequate schooling facilities, teenage pregnancies and gender inequalities in society at large as well as in the family as defined in paragraph 29 above. UN ويمكن أن يعزى هذا الى عوامل من قبيلها اتجاهات العرف وتشغيل اﻷطفال وحالات الزواج المبكر والافتقار الى اﻷموال وغياب المرافق المدرسية الكافية وحالات الحمل بين المراهقات وعدم المساواة بين الجنسين في المجتمع ككل وكذلك داخل اﻷسرة على النحو المبين في الفقرة ٢٩ أعلاه.
    242. While noting that the State party has made progress in addressing the basic health needs of women in Zambia, the Committee expresses concern at the high level of maternal and infant mortality, low life expectancy, very high teenage pregnancies and unsafe abortions and lack of adequate health-care facilities and family planning services, particularly in the rural areas. UN 242- وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أحرزت تقدما في تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للنساء في زامبيا، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المستوى المرتفع لوفيات الأمهات أثناء النفاس ووفيات الرضع، وانخفاض متوسط العمر، والارتفاع الشديد لنسبة المراهقات الحوامل وحالات الإجهاض غير المأمونة، والنقص الحاصل في مجال الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية وخدمات تنظيم الأسرة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    It is also concerned at the high rate of teenage pregnancies and the lack of adequate and accessible sexual and reproductive health services. UN كما أنها قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وعدم كفاية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يمكن الحصول عليها.
    Solutions should not merely address the effects of problems like teenage pregnancies and sexually transmitted diseases such as AIDS. UN ولا ينبغي أن تكتفي الحلول بمعالجة آثار مشاكل مثل حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسيا مثل الإيدز.
    The increasing number of teenage pregnancies and the transmission of sexually transmitted diseases among our young people are frightening. UN إن العدد المتزايد لحالات حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسيا لدى شبابنا وصلت حدا مخيفا.
    These data are especially significant when it is recognized that the figure for younger women includes teenage pregnancies, and this poses a special challenge to public programmes designed to prevent early pregnancy and to promote family planning. UN وتتسم هذه البيانات بأهمية خاصة نظراً لأن المعدل بالنسبة للنساء الشابات يشير إلى زيادة مشكلة حمل المراهقات، وهو ما يمثل تحدياً للبرامج العامة التي تهدف إلى منع حمل المراهقات وكذلك برامج تخطيط الأسرة.
    B Measures in place to address teenage pregnancies and teenage suicides UN باء - التدابير المتخذة لمعالجة حالات حمل المراهقات وانتحار المراهقين
    42. Ms. Dairiam noted that her question concerning teenage pregnancies and the rate of abortions had not been answered. UN 42 - السيدة دايريام: لاحظت أنها لا تجد إجابة على سؤالها بشأن حالات الحمل بين المراهقات ومعدل حالات الإجهاض.
    One way to turn around criticism is to focus on facts, such as teenage pregnancies and rates of HIV infection in the population concerned, rather than to focus on broader concerns, such as reproductive rights. UN 53 - ومن بين السبل لتجنب النقد، التركيز على الحقائق، مثل حالات الحمل بين المراهقات ومعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري في السكان المعنيين، بدل التركيز على اهتمامات أوسع، مثل حقوق الإنجاب.
    It aims to radically transform teenage attitudes to sexual health and sexual relationships, reduce the level of teenage pregnancies and prevent the spread of sexually transmitted infections amongst Lothian's young people. UN وتهدف إلى تحقيق تحويل حذري في مواقف المراهقين إزاء الصحة الجنسية والعلاقات الجنسية والحد من معدل حالات الحمل بين المراهقات ومنع انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين شباب لوثيان.
    61. The Committee recommends the introduction of targeted policies and programmes to reduce poverty, prevent early marriage, teenage pregnancies and girls dropping out of school. UN 61 - وتوصي اللجنة بتطبيق سياسات وبرامج تهدف إلى الحد من الفقر ومنع الزواج المبكر وحمل المراهقات وإلى الحيلولة دون توقف الفتيات عن الذهاب إلى المدارس.
    23. There are also more single-parent households as a result of an increase in the number of divorces, teenage pregnancies and unmarried mothers in general. UN ٣٢- وقد ازداد أيضا عدد اﻷسر اﻷحادية الوالد نتيجة ازدياد عدد حالات الطلاق وحمل المراهقات وعدد اﻷمهات غير المتزوجات بصورة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more