"telecom" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • تيليكوم
        
    • اتصالات
        
    • قطاع الاتصالات
        
    • الإتصالات
        
    • شركات الاتصالات
        
    • شركة الاتصالات
        
    • بالإتصالات
        
    • السلكية واللاسلكية في
        
    • للإتصالات
        
    • تليكوم صربيا
        
    • خدمة الاتصالات
        
    • قطاعات الاتصالات
        
    Vice-Chairperson, telecom Regulatory Authority of India UN نائب رئيس، سلطة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية في الهند
    The concept has received considerable support from the ITU and other members of the international community, as well as a number of national Governments and public telecom operators. UN ولقيت هذه الفكرة دعماً كبيراً من الاتحاد الدولي للاتصالات وغيره من أعضاء المجتمع الدولي فضلاً عن عدد من الحكومات الوطنية وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية العامة.
    The Government is a minor shareholder in the company, contributing essentially the equipment transferred to Timor telecom. UN وللحكومة حصة صغيرة في الشركة، وتسهم أساسا بالمعدات المنقولة إلى شركة تيمور للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Every school will be connected to the Internet by telecom Eireann; UN ستقوم شركة تيليكوم إيريان بوصل جميع المدارس بشبكة الإنترنت؛
    Mr. Giacomo Befo, Group Sustainability Plans of Programs Manager, telecom Italia, Rome UN السيد جياكومو بيفو، مدير معني بخطط استدامة سير العمل، شركة اتصالات إيطاليا، روما
    The telecom sector has witnessed local loop unbundling. UN كما شهد قطاع الاتصالات عملية تفكيك لدارات الاتصال المحلية.
    He's disabled telecom, simplex and duplex signals. Open Subtitles . لقد عطل الإتصالات . و الإشارات البسيطة , و المزدوجة
    Egypt telecom officials should be receptive to a PA request to activate the Rafah cable to facilitate trade between Egypt and the PA. UN وينبغي أن يستجيب مسؤولو هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية المصرية لطلب السلطة الفلسطينية بتشغيل كابل رفح لتيسير التجارة بين مصر والسلطة الفلسطينية.
    Parts and accessories for telecom and recording apparatus UN قطع غيار أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية وأجهزة التسجيل وتوابعها
    telecom Assistant UN مساعد لشؤون الاتصالات السلكية واللاسلكية
    telecom operators and distributors can make a proportional contribution to raise users' awareness by informing and educating customers about potential environmental impacts of equipment and to ensure that new and used mobile phones and accessories are responsibly managed throughout their life cycle. UN ويمكن للمشغلين والموزعين في شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية أن يساهموا بصورة نسبية في رفع وعي المستخدمين من خلال إبلاغ العملاء وتثقيفهم بشأن الآثار البيئية المحتملة للمعدات وأيضاً لضمان الإدارة المسؤولة لأجهزة الهاتف النقال الجديدة والمستعملة وملحقاتها خلال فترة عمرها.
    It was reported that the Yugoslav Minister of Telecommunications served Studio B with an order to pay Serbian telecom 10,755,314 dinars in fees usually charged for the temporary use of radio frequencies and television channels. UN وأفيد بأن وزير الاتصالات السلكية واللاسلكية وجه إلى هذه المحطة أمراً بدفع 314 755 10 ديناراً إلى شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية الصربية كرسوم تدفع عادة عن الاستخدام المؤقت للترددات اللاسلكية وقنوات التلفزيون.
    This is the only source of data providing a summary of the overall year 2000 position of telecom operators which is in the public domain. UN وهذا هو مصدر البيانات الوحيد المتاح على الصعيد العام الذي يقدم موجزا للموقف العام لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية بخصوص عام ٢٠٠٠.
    The lower cost was also due to fewer monthly rentals for Timor telecom sites. UN وكان انخفاض التكلفة يعزى أيضا إلى انخفاض عدد المواقع التي تم استئجارها شهريا لشركة تيمور للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The 25 private telecom operators that will operate the cable as a consortium will provide the balance. UN أما باقي المبلغ، فستقدمه الشركات الخاصة المتعهدة للاتصالات السلكية واللاسلكية التي ستقوم بتشغيل الكابل كاتحاد مالي.
    This includes the creation of a public company, Post and Telecommunications in Kosovo, which will provide services and administer the assets of telecom Serbia in the territory of Kosovo. UN ويشمل ذلك إنشاء شركة عامة للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو، تتولى تقديم الخدمات وإدارة موجودات شركة تيليكوم صربيا في إقليم كوسوفو.
    Capital East telecom has informed me that it's repairing the network as fast as possible, but that it will take at least a couple more days to be fully restored. Open Subtitles اخطرتني شركة الاتصالات "كابيتال إيست تيليكوم" انها تصلح الشبكة بأسرع وقت ممكن " بدون إشارة"
    A network president, a telecom CEO, the vice presidential candidate. Open Subtitles رئيس شبكة ومدير اتصالات تنفيذي ومرشح نائب رئيس؟
    You know, it's one thing hacking into the White House telecom, but that massacre video you need, it's locked inside a CIA vault. Open Subtitles أتعلم، ربما نستطيع اختراق اتصالات البيت الأبيض لكن فيديو المذبحة الذي تريده إنه مخبأ في قبو مبنى الإستخبارات المركزية
    Following the privatization of the telecom sector in Ghana, the number of mobile phone users has increased significantly in the last five years. UN ففي أعقاب خصخصة قطاع الاتصالات في غانا، سجل عدد مستخدمي الهواتف النقالة زيادة كبيرة في السنوات الخمس الأخيرة.
    Whoever made those calls knows their telecom tradecraft. Open Subtitles أياً كان من يجري تلك الإتصالات تعرف على إتصالاتهم الحرفية
    Expanded use of these services would reduce revenues obtained from telecom services in developing countries. UN وسيؤدي التوسع في استخدام هذه الخدمات إلى انخفاض عائدات خدمات شركات الاتصالات في البلدان النامية.
    Someone at the US State Department called the head of British telecom. Open Subtitles شخص ما في وزارة الخارجية الأمريكية إتصل برئيس شركة الاتصالات البريطانية
    Your call ain't carried by British telecom. Open Subtitles مكالمتك لم تتم من قبل بالإتصالات البريطانية.
    HYDRO $24 DEBITED telecom $156 DEBITED Open Subtitles تم خصم 20 وون للماء وخصم 156 وون للإتصالات
    The Director-General of ITU has been duly informed of this matter, as well as the competent administrations in Italy and Greece whose companies are shareholders in telecom Srbija. UN وقد تم إبلاغ المدير العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية على النحو الواجب بهذه المسألة، وكذلك السلطات المختصة في إيطاليا واليونان اللتين تمتلك شركاتهما أسهما في شركة تليكوم صربيا.
    However, the telecom provider of the person with a disability must have entered an agreement with the universal service obligation provider of the telephone directory service on use of the service. UN غير أن مقدم خدمة الاتصالات للشخص ذي الإعاقة يجب أن يكون قد دخل في اتفاق مع مقدم الالتزام بالخدمة الشاملة يسمح باستخدام خدمة دليل الهاتف.
    Jamaica established the Office of Utilities Regulation (OUR) in 1995 to regulate utility companies in telecom, electricity, water and transportation. UN فقد أنشأت جامايكا مكتب تنظيم المرافق العامة في عام 1995 لتنظيم شركات المرافق العامة في قطاعات الاتصالات والكهرباء والماء والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more