The circumstances referred to in the article are a contract, an agreement or an exchange of letters or telegrams. | UN | والظروف المشار إليها في المادة هي العقد أو الاتفاق أو تبادل الرسائل أو البرقيات. |
Now I'd like to read some telegrams from people who couldn't make it. | Open Subtitles | والآن أود قراءة بعض البرقيات من أشخاص لم يستطيعوا الحضور |
- I have to send some telegrams in town. - I'll wait for you. | Open Subtitles | ـ على ان أرسل بعض البرقيات إلى البلد ـ سأنتظرك |
And trust me, we've sent letters, telegrams, we even went to Denver. | Open Subtitles | وثق بي, لقد أرسلنا رسائل برقيات, نحن حتى ذهبنا إلى دنفر |
The heads of a number of States of the Commonwealth of Independent States and other foreign countries sent telegrams in support of President Emomali Rakhomonov. | UN | فقد أرسل رؤساء عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة وغيرها من البلدان برقيات تأييد للرئيس إيمومالي رحمانوف. |
I saw a discrepancy in his next of kin file so I sent away for more information, and I was sent these telegrams confirming the robbery. | Open Subtitles | رأيت تناقض في ملف قريبه لذا بعثت للمزيد من المعلومات، وأنا أرسلت هذه البرقيات تأكيد السرقة. |
Some telegrams you have to deliver, Martha. Some telegrams you cannot phone. | Open Subtitles | هناك بعض البرقيات عليك استلامها بعض البرقيات لا يمكن أن تبلغ تليفونياً |
I discovered that was an eager reader, therefore it had read all the telegrams e through them understood the difficulties that we went to have. | Open Subtitles | وهو أنه كان نهم للقراءة وجدت أنه قرأ جميع البرقيات المتبادلة وفهم من هذه البرقيات حجم الصعوبات التى كنا مقبلين عليها |
The prize has just been announced and the telegrams are already mounting. | Open Subtitles | لقد صدر الآن رسمياً إعلان فوزك بالجائزة وقد استلمنا جبلاً من البرقيات |
Maybe I'm just a country boy but if the president tries to stop me I'll flood the White House with millions of telegrams. | Open Subtitles | ربما أكون مجرد فتى ريفى و لكن إذا حاول الرئيس منعى سوف أغرق البيت الأبيض بملايين البرقيات |
I've just learned that this afternoon their mother will get all three telegrams. | Open Subtitles | بلغنى تواً أنه مساء اليوم ستتلفى والدتهم البرقيات الثلاث |
Article 146. Violating the privacy of correspondence, telephone conversations, telegrams, postal and other forms of communication | UN | المادة 146 - انتهاك سرية المراسلات أو المحادثات الهاتفية أو البرقيات أو خطابات البريد أو سائر أشكال الاتصال |
An international commercial contract can be concluded by drawing up a document signed by the parties or by an exchange of letters, telegrams, telephoned telegrams, facsimiles or by other means, signed by the party that sends them. | UN | ويمكن إبرام عقد تجاري دولي بوضع مستند يوقِّع عليه الطرفان أو بتبادل رسائل أو برقيات أو برقيات هاتفية أو برقيات مصوَّرة بالفاكس أو بأي وسائل أخرى، موقّع عليها من جانب الطرف الذي يرسلها. |
The Massi family received several telegrams telling them to go to the National Police to get Juan Francisco. | UN | وتلقت أسرة ماسي عدة برقيات تطلب منها التوجه الى الشرطة الوطنية لتسلم خوان فرانسيسكو. |
Well, they're not actually telegrams.., we just call them telegrams... | Open Subtitles | حسناً، انهم ليسوا برقيات في الواقع، نحن فقط ندعوهم برقيات. |
Then you should have the intelligence to be able to send a few telegrams. | Open Subtitles | إذن لا بد أن لديك الذكاء لتكون قادر على إرسال بضعة برقيات |
No post, telegrams or calls can reach us. | Open Subtitles | فلا بريد ولا برقيات ولا اتصالات يمكن أن تصل إلينا |
(Wade) When they moved Remmy back to the Royal Mansion, there were telegrams from all over the world wishing him well with his pregnancy. | Open Subtitles | عندما نقلوا ريمي ثانية إلى القصر الملكي كانت هناك برقيات من كل أنحاء العالم تتمنى له السلامة أثناء حمله |
I only send telegrams the normal way. | Open Subtitles | اننى فقط ارسل برقية بالطرق العادية |
Recently, I have been receiving letters and telegrams from all parts of Kazakhstan, most of them with questions on the present chairmanship of Kazakhstan in the OSCE and my personal work. | UN | وما فتئت أتلقى في الآونة الأخيرة رسائل وبرقيات من جميع أنحاء كازاخستان، معظمها يتضمن أسئلة عن الرئاسة الحالية لكازاخستان في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعن عملي أنا شخصيا. |
We're monitoring telephone calls to America, telegrams and radio telegrams. | Open Subtitles | نحن نقوم بمراقبه الاتصالات باميريكا و التلغرافات والبرقيات اللاسلكيه |
The Government of the Soviet Union responded to this by sending telegrams to the Security Council on 29 June and 6 July 1950. | UN | وردّت حكومة الاتحاد السوفياتي على ذلك بإرسال برقيتين إلى مجلس الأمن في 29 حزيران/يونيه و 6 تموز/يوليه 1950. |