"telepathic" - English Arabic dictionary

    "telepathic" - Translation from English to Arabic

    • تخاطري
        
    • التخاطر
        
    • التخاطري
        
    • التخاطرية
        
    • تخاطرية
        
    • توارد خواطر
        
    • الخواطر
        
    • تخاطر
        
    • تخاطريّة
        
    • تتخاطر
        
    Oh, right, good, yes, hello! That's a telepathic translator. Open Subtitles آه صحيح، نعم، جيد، مرحبًا هذا مُترجم تخاطري
    Or the TARDIS, or both. Something, a telepathic link. Open Subtitles أو التاردس، أو كلاهما شيء ما، أو رابط تخاطري
    He's an alien with telekinetic and telepathic powers. Open Subtitles انه فضائي يمكنه التخاطر مع قُدرة تخاطريه
    Never ceases to amaze me; you're like a telepathic radar. Open Subtitles لم تكف أبداً عن إذهالي إنك مثل الرادار التخاطري
    telepathic circuits. I left a trace in them before. Open Subtitles الدوائر التخاطرية تركتُ أثراً بها من قبل
    A master vampire has a telepathic link with his victims. Open Subtitles أي مصّاص دماء بارع عِنْدَهُ وصلة تخاطرية مَع ضحاياه
    Do you guys wanna try a little telepathic shit? Open Subtitles هل يا رفاق أريد محاولة القرف توارد خواطر قليلا؟
    So you turn up on a planet, you generate a telepathic field to learn what you can, and when you've learnt enough, what do you do? Open Subtitles لذا أنت انقلبت على الكوكب، ولدت حقل تخاطري لمعرفة ما تستطيع، وعندما تَعلمت بما فيه الكفاية، ماذا تفعل؟
    Well they don't, but they have a telepathic web. Open Subtitles -حَسناً هم ليسو كذلك، لَكن لديهم ويب تخاطري.
    We can identify and locate any telekinetic or telepathic emanation anywhere. Open Subtitles نستطيع التعرف على وتحديد موقع أي فعل تخاطري أو تحريك عن بعد في أي مكان
    One needn't be telepathic to pick up on that. Open Subtitles لا أحد يحتاج إلى التخاطر العقلي لكي يفهم هذا
    And hiding in plain sight, using this telepathic power to conceal itself. Open Subtitles ويختفى فى مدى الطائرة ويستخدم طاقة التخاطر لإخفاء نفسه
    Some kind of telepathic data repository? Open Subtitles نوعٌ ما من مستودع لنقل البيانات عن طريق التخاطر.
    The ice crystals seem to have a low level telepathic field. Open Subtitles يبدو ان بلورات الثلج لديها مستوى منخفض من الحقل التخاطري
    There is a theory that telepathic receptivity is increased during REM sleep. Open Subtitles ثمة نظرية بأن الإستقبال التخاطري يزداد أثناء النوم
    I think they may have used their Wraith telepathic abilities to summon a hive ship, but I can't be certain. Open Subtitles واعتقد انهم قد تكون استخدموا قدرة الريث التخاطرية لاستدعاء سفينة ام ولكنني لست متاكد
    I was working on a ballistics protection suit using a species of telepathic bacteria... and we had a little incident at our lab... Open Subtitles كنت أعمل على بدلة تحمي ضد الرصاص ..مستخدماً نوعاً من البكتيريا التخاطرية
    I don't know about y'all, but I don't ever need to see a super-smart, telepathic gorilla again. Open Subtitles جيد، لا أعلم بشأنكم يا رفاق ولكني لا أريد رؤية غوريلا فائقة الذكاء ذات قدرة تخاطرية مجددًا
    He believed it was a telepathic communication from the dead. Open Subtitles إعتقد بأنها طريقة إتصال تخاطرية من الأموات
    She's telepathic, but she doesn't mind picking up the phone. Open Subtitles إنها توارد خواطر, ولكن هي لاتمانع رفع الهاتف
    You may not have a soul, but we share a telepathic bond. Open Subtitles قد لا يكون لديك روح ولكن نتقاسم نقاط توارد الخواطر
    And they're also telepathic like Martians. Open Subtitles وهم أيضا لديهم تخاطر مثل المريخين
    A lot of people believe that they're telepathic. Open Subtitles يعتقد الكثيرون أنهم يتمتعون بقدرات تخاطريّة
    And you don't have to be telepathic to know what I'm going to do. Open Subtitles ولست مجبراً كي تتخاطر كي تعرف ماذا سأفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more