This facility provides telephonic services to all Secretariat area buildings. | UN | يقدم هذا المرفق الخدمات الهاتفية لجميع مباني منطقة الأمانة العامة. |
Following accommodating statements on both sides earlier this year, and telephonic contacts between the Prime Ministers of the two countries, certain steps were taken to reduce tensions and improve the political environment. | UN | وفي أعقاب بيانات التهدئة التي صدرت عن الطرفين في وقت سابق من هذا العام، والاتصالات الهاتفية بين رئيسي وزراء البلدين، اتُخذت خطوات معينة بغية خفض التوتر وتحسين المناخ السياسي. |
(i) Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp; | UN | ' 1` توفير وتركيب وتشغيل وصيانة لوحة توزيع وشبكة هاتفية قادرة على إدامة الاتصالات الهاتفية داخل معسكر القاعدة الرئيسي؛ |
Guidelines for the vetting and telephonic skill-based interview of police and corrections officers | UN | مبادئ توجيهية لفحص أفراد الشرطة وموظفي الإصلاحيات وإجراء مقابلات هاتفية معهم للتعرف على مهاراتهم |
Guidelines for the vetting and telephonic skill-based interview of police and correction officers | UN | :: مبادئ توجيهية لفحص أفراد الشرطة وموظفي الإصلاحيات ومحاورتهم هاتفيا للتعرف على مهاراتهم |
I hope your flurry of telephonic communication does not involve bad news, Mr Barrow. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون اهتياجك للتواصل الهاتفي لا يتضمن أخباراً سيئة يا سيد (بارو) |
Maintain telephonic connections within the area of operation between the contingent and its immediate subunits. | UN | إقامة الاتصالات الهاتفية داخل منطقة العمليات بين الوحدة ووحدات الفرعية المباشرة. |
Maintain telephonic connections within the area of operation between the contingent and its immediate subunits. | UN | إقامة الاتصالات الهاتفية داخل منطقة العمليات بين الوحدة ووحدات الفرعية المباشرة. |
Rectangles with telephonic digits so people can get in touch with us. | Open Subtitles | مستطيلات بالأرقام الهاتفية لذا يمكن للناس الأتصال بنا |
The Circuit Court signed two orders for a total of 60 days of telephonic surveillance. | Open Subtitles | وقّعت المحكمة الطوافة على أمرين لـ 60 يوماً من المراقبة الهاتفية |
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wiretapping and recording of conversations should be prohibited. | UN | وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الإلكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها. |
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wiretapping and recording of conversations should be prohibited. | UN | وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الالكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها. |
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wiretapping and recording of conversations should be prohibited. | UN | وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الإلكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها. |
I am directed to refer to your telephonic conversation of yesterday with the Prime Minister, and to your letter of 10 June 1998. | UN | أوعز إليﱠ اﻹشارة إلى محادثتكم الهاتفية البارحة مع رئيس الوزراء وإلى رسالتكم المؤرخة ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wire-tapping and recording of conversations should be prohibited. | UN | وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الالكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها. |
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wire-tapping and recording of conversations should be prohibited. | UN | وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الالكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها. |
(i) Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp; | UN | ' 1` توفير، وتركيب وتشغيل وصيانة، لوحة توزيع وشبكة هاتفية قادرة على إدامة الاتصالات الهاتفية داخل معسكر القاعدة الرئيسي؛ |
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wire-tapping and recording of conversations should be prohibited. | UN | وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الإلكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها. |
Well, the fourth amendment says I can get a telephonic warrant in the next hour. | Open Subtitles | والبند الرابع يقول بوسعي إحضار مذكرة هاتفية خلال ساعة |
3. VHF/UHF-FM communications will be used as the primary means of radio communications with subunits and sub-elements of the contingent that are in a tactical or mobile environment, and thus unable to communicate via telephonic means. | UN | ٣ - يجب استعمال الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي )VHF/UHF-FM( بوصفها الوسيلة اﻷساسية للاتصالات اللاسلكية مع الوحدات الفرعية والعناصر الفرعية التابعة للوحدة، التي توجد في بيئة تكتيكية أو متحركة، ولا يمكن لها بالتالي الاتصال هاتفيا. |
(b) VHF/UHF-FM communications. VHF/UHF-FM communications will be used as the primary means of radio communications with sub-units and sub-elements of the contingent that are in a tactical or mobile environment, and thus unable to communicate via telephonic means. | UN | (ب) الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي (VHF/UHF-FM) - يجب استعمال الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي (VHF/UHF-FM) بوصفها الوسيلة الأساسية للاتصالات اللاسلكية مع الوحدات الفرعية والعناصر الفرعية التابعة للوحدة، التي توجد في بيئة تكتيكية أو متحركة، ولا يمكن لها بالتالي الاتصال هاتفيا. |
Got the telephonic search warrant. | Open Subtitles | حصل على أمر التفتيش الهاتفي. |