"television and radio broadcasting" - Translation from English to Arabic

    • البث التلفزيوني والإذاعي
        
    • بالبث الإذاعي والتلفزيوني
        
    • للبث الإذاعي والتلفزيوني
        
    • للبث التلفزي والاذاعي
        
    • البث التلفزيوني والاذاعي
        
    • أُطلق بواسطة صاروخ
        
    • والتلفزيون ووسائل الإعلام
        
    • للبث التلفزيوني والإذاعي
        
    television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony UN البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة
    The development of community radio coincides with the overall direction of the Russian Federation's State policy for television and radio broadcasting. UN ويتزامن تطوير الإذاعات المجتمعية مع التوجه العام لسياسة الدولة في الاتحاد الروسي في مجال البث التلفزيوني والإذاعي.
    The development of television and radio broadcasting is included in the work programme for 2009-2011 of the Federal Press and Mass Communications Agency. UN وتطوير البث التلفزيوني والإذاعي وارد في برنامج عمل الوكالة الاتحادية للصحافة والاتصال الجماهيري للفترة 2009-2011.
    He wished to know the competence, power and composition of the State television and radio broadcasting Committee, and how that Committee's neutrality was ensured. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة اختصاص وصلاحية وتكوين اللجنة الحكومية المعنية بالبث الإذاعي والتلفزيوني.
    The State broadcaster Ukrainian television and radio broadcasting Corporation has carried reports on problems of combating trafficking in persons in the programmes Ukraine - terra incognita and Frontiers. UN وأذاعت هيئة البث الحكومية المسماة الهيئة الأوكرانية للبث الإذاعي والتلفزيوني تقارير عن مشاكل مكافحة الاتجار بالأشخاص في برنامجي أوكرانيا - الأرض المجهولة، والحدود.
    It has several satellite communication stations and direct television and radio broadcasting stations. UN وللجمهورية عدة محطات للاتصالات الساتلية ومحطات للبث التلفزي والاذاعي المباشر .
    A presidential Decree of 28 September 1994, provided that the National State Television and Radio Company was an organ of the mass media and, at the same time, a regulatory body of the State with control over television and radio broadcasting. UN وينص القرار الرئاسي المؤرخ في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ على أن الشركة الحكومية الوطنية للتلفزيون والاذاعة جهاز إعلامي وأنها في الوقت ذاته هيئة تنظيمية تابعة للدولة وتملك الهيمنة على البث التلفزيوني والاذاعي.
    The television and radio broadcasting Act of 1994 establishes the freedom and democracy of the media, in particular given their role in the expression of different views. UN كما نص قانون البث التلفزيوني والإذاعي الصادر في العام 1994 على الالتزام بحرية وديمقراطية النشاط الإعلامي ودوره خاصة في التعبير عن مختلف الآراء.
    206. Under article 11 of the television and radio broadcasting Act of 25 June 2002, the National Council for Radio and Television ensures that: UN 206- وبموجب المادة 11 من قانون البث التلفزيوني والإذاعي المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2002، يكفل المجلس الوطني للإذاعة والتلفزيون ما يلي:
    Its basic principles concern upholding constitutional guarantees of the right to freely receive information and to disseminate it in any manner not prohibited by law; freedom of expression and creativity; and ensuring the security of private data of the individual, society and the State when using television and radio broadcasting services. UN وتتمثل المبادئ الأساسية لهذا القانون في توفير ضمانات دستورية للحق في حرية تلقي المعلومات وبثها من خلال أية وسائط لا يحظرها القانون، وكفالة حرية التعبير والإبداع، وتوفير أمن المعلومات للأفراد والمجتمع والدولة عند استخدم خدمات البث التلفزيوني والإذاعي.
    The Articles 1.0.12 and 13.5 of Law of the Republic of Azerbaijan " On television and radio broadcasting " contains provision for broadcasting of programs of education, training and information pattern for deaf and hearing impaired persons. UN 37- وتتضمن المادتان 1-0-12 و13-5 من قانون جمهورية أذربيجان بشأن " البث التلفزيوني والإذاعي " أحكاماً تتعلق ببث البرامج التعليمية، والتدريب والمعلومات للصمّ والمصابين بإعاقة سمعية.
    Committee for television and radio broadcasting UN لجنة البث التلفزيوني والإذاعي
    The requirements for broadcasters applying to be allocated a frequency or seeking to acquire a new frequency are contained in Russian Federation Government Decision No. 1359 of 7 December 1994 on the licensing of television and radio broadcasting and communications activity in television and radio broadcasting in the Russian Federation. UN والشروط المطلوب توافرها في هيئات البث التي تتقدم بطلبات ليُخصص لها تردد أو التي تسعى للحصول على تردد جديد ترد في قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 1359 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1994، بشأن ترخيص البث التلفزيوني والإذاعي وأنشطة الاتصالات في إطار البث التلفزيوني والإذاعي في الاتحاد الروسي.
    In accordance with the National policy for electronic communications for the years 2009-2013 and the Strategy for the transition from analogue to digital terrestrial television and radio broadcasting in the Slovak Republic terrestrial television broadcasting made the transition to digital broadcasting in 2011. UN ووفقاً للسياسة الوطنية للاتصالات الإلكترونية للسنوات 2009-2013، ولاستراتيجية الانتقال من البث التلفزيوني والإذاعي التناظري إلى البث الأرضي الرقمي في الجمهورية السلوفاكية()، تمت عملية انتقال البث التلفزيوني الأرضي إلى البث الرقمي في عام 2011.
    (14) The Committee is concerned that, contrary to articles 19 and 26 of the Covenant, the State television and radio broadcasting service (TeleRadio Moldova) has been subject to directives inconsistent with the requirements of impartiality and nondiscrimination with respect to political opinion. UN (14) وتشعر اللجنة بالقلق لأن هيئة البث التلفزيوني والإذاعي الحكومية (تلفزيون وراديو مولدوفا) تخضع لتوجيهات لا تتفق مع شرطَيْ الحياد وعدم التمييز فيما يخص الآراء السياسية، بما يتنافى مع المادتين 19 و26 من العهد.
    The State television and radio broadcasting Committee was responsible for all State television broadcasts and for registering all media organs in Ukraine. UN 51- ثم قال إن اللجنة الحكومية المختصة بالبث الإذاعي والتلفزيوني مسؤولة عن جميع برامج البث التلفزيوني الحكومي وعن تسجيل جميع هيئات الإعلام في أوكرانيا.
    television and radio broadcasting, telephony, videoconferencing, data transmission, access to the Internet UN Ekspress-AM33(أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Proton-M مع معزّز من طراز Breeze-M من موقع الإطلاق ببايكونور)
    555. Assistance to the electronic mass media in elaborating programme policy for cultural broadcasting is provided by the State Fund for television and radio programmes, under the Ministry of the Russian Federation for Press, television and radio broadcasting, and Mass Communications. UN 555- وتقدم المساعدة لوسائط الإعلام لتحديث سياساتها العامة المتعلقة ببرمجة التلفزة الثقافية، من خلال صندوق الدولة لبرامج الإذاعة والتلفزيون، التابع للوزارة المعنية بمشاكل الصحافة والإذاعة والتلفزيون ووسائل الإعلام.
    In the interests of transparency, under Tajik law, licences for television and radio broadcasting are issued on a competitive basis. UN وحرصاً على التزام الشفافية، تمنح التراخيص للبث التلفزيوني والإذاعي على أساس تنافسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more