"television and radio stations" - Translation from English to Arabic

    • محطات التلفزيون والإذاعة
        
    • محطات التلفزة والإذاعة
        
    • محطات الإذاعة والتلفزيون
        
    • محطات تلفزيونية وإذاعية
        
    • محطة تلفزيون وإذاعة
        
    • ومحطات التليفزيون والإذاعة
        
    • التلفزة والإذاعة الحكومية
        
    • ومحطات التلفزيون واﻹذاعة
        
    There was one official news channel; 90 per cent of television and radio stations were private. UN وهناك قناة إخبارية رسمية واحدة؛ و 90 في المائة من محطات التلفزيون والإذاعة محطات خاصة.
    The closing arguments were broadcast live by all the major television and radio stations in Cambodia. UN وبُثَّت المرافعات الختامية مباشرة عبر جميع محطات التلفزيون والإذاعة الرئيسية في كمبوديا.
    Party activities are increasingly covered by State national television and radio stations, as well as private TV and radio and the political process has made significant progress through dialogue and discussion. UN وتجري تغطية الأنشطة الحزبية بصورة متزايدة بواسطة محطات التلفزيون والإذاعة الوطنية الحكومية فضلاً عن المحطات التلفزيونية والإذاعية الخاصة. وقد أحرزت العملية السياسية تقدماً بارزاً من خلال الحوارات والمناقشات.
    Licences to operate television and radio stations were the responsibility of a national body comprising representatives of the President and the Supreme Council. UN وإصدار ترخيص بتشغيل محطات التلفزة والإذاعة هو من اختصاص جهاز قومي يضم ممثلين عن الرئاسة والمجلس الأعلى.
    The number of television and radio stations that broadcast Office spots went from 155 in 2006 to 100 in 2007. UN ويتراوح عدد محطات الإذاعة والتلفزيون التي تبث مواد المكتب الإعلامية بين 155 في عام 2006 و 100 في عام 2007.
    In the absence of local television and radio stations, the main promotion forum used by the business community has been local newspapers. UN ونظراً إلى عدم وجود محطات تلفزيونية وإذاعية محلية كان محفل الترويج الرئيسي الذي لجأ رجال اﻷعمال إليه هو الصحف المحلية.
    2002-2003: 75 television and radio stations that broadcast UNODC spots UN 2002-2003: قيام 75 محطة تلفزيون وإذاعة ببث إعلانات تتعلق بالمكتب
    Local newspapers, television and radio stations in developing countries are increasingly reporting on climate change. UN ذلك أن الصحف المحلية، ومحطات التليفزيون والإذاعة في البلدان النامية ما فتئت تقدّم تقارير بشأن تغير المناخ.
    Event on the International Day of Mine Action Awareness in Kinshasa broadcast on local television and radio stations UN مناسبة واحدة في اليوم الدولي للتوعية بإجراءات مكافحة الألغام أقيمت في كينشاسا وأذيعت وقائعها على محطات التلفزيون والإذاعة المحلية
    (television and radio stations that broadcast UNODC public service announcements, news releases, features and interviews) UN (محطات التلفزيون والإذاعة التي تبث نقلا عن المكتب إعلانات الخدمة العامة، ونشرات إخبارية ومقالات ومقابلات)
    27. Joint Submission reported that television and radio stations are all state controlled. UN 27- وأفادت الورقة المشتركة بأن جميع محطات التلفزيون والإذاعة تتحكم فيها الدولة(61).
    Nationwide, more than 2,000 television and radio stations have broadcast campaign programmes; some provinces and regions have translated the material into local dialects and minority languages for broadcast in specific areas. UN وقام أكثر من 000 2 محطة من محطات التلفزيون والإذاعة في عموم أرجاء البلد ببث برامج عن الحملة؛ وترجمت بعض المقاطعات والأقاليم المادة التي بثتها المحطات إلى لهجات محلية ولغات تستخدمها الأقليات لبثها في مناطق معينة.
    The way forward could be to establish an independent committee on the management and use of State-run television and radio stations, allowing all major political parties that are represented in the National Assembly to fully use the stations until the day of election campaign on an equal footing. UN ويمكن أن يتمثل السبيل لتحقيق ذلك في إنشاء لجنة مستقلة معنية بإدارة واستخدام محطات التلفزيون والإذاعة الحكومية، مما يتيح لجميع الأحزاب السياسية الرئيسية الممثلة في الجمعية الوطنية الاستفادة بصور كاملة من المحطات حتى يوم الحملة الانتخابية على قدم المساواة.
    Performance measures (television and radio stations that broadcast UNODC public service announcements, news releases, features and interviews): UN مقاييس الأداء (محطات التلفزيون والإذاعة التي تبث إعلانات الخدمة العامة والنشرات الإخبارية والبرامج الخاصة والمقابلات الخاصة بمكتب المخدرات والجريمة):
    television and radio stations are established in accordance with the law. UN وتُنشأ محطات التلفزة والإذاعة وفقاً للقانون.
    The parties regularly hold political rallies, promote their manifestos freely and receive equal access to media including State television and radio stations. UN وتعقد الأحزاب تجمعات سياسية بانتظام، وتروج لبرامجها الانتخابية بحرية وتصل على قدم المساواة إلى وسائل الإعلام بما في ذلك محطات التلفزة والإذاعة الحكومية.
    As violence against women was often a hidden crime, his Department had attempted to raise public awareness of the issue through, inter alia, an advertising campaign on the national television and radio stations in conjunction with the National Steering Committee on Violence against Women. UN ولما كان العنف الموجه ضد المرأة جريمة مستترة في الكثير من الأحيان، فإن إدارته حاولت توعية الجمهور بالمسألة بطرق عدة من بينها الاضطلاع بحملة إعلانات في محطات التلفزة والإذاعة اللاسلكية الوطنية بالاقتران مع اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة.
    Regular interviews will be scheduled with local television and radio stations -- allowing for details of the mission to be broadcast to a wider audience. UN وستعقد لقاءات منتظمة مع محطات الإذاعة والتلفزيون المحلية - السماح بإذاعة تفاصيل عن المشروع على جمهور أوسع نطاقا.
    The country has more than 20 daily newspapers and numerous magazines, as well as privately owned television and radio stations. UN ولدى البلد أكثر من 20 صحيفة يومية ومجلات عديدة وكذلك محطات تلفزيونية وإذاعية يملكها القطاع الخاص.
    Estimate 2004-2005: 125 television and radio stations that broadcast UNODC spots UN تقديرات الفترة 2004-2005: قيام 125 محطة تلفزيون وإذاعة ببث إعلانات للمكتب
    The government-owned television and radio stations include daily Arabic-language broadcasts. UN وتذيع التلفزة والإذاعة الحكومية برامج يومية باللغة العربية.
    Innovative programmes should be developed in collaboration with non-governmental, regional and national organizations, television and radio stations and private sector organizations. UN وينبغي إعداد برامج ابتكارية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية واﻹقليمية والوطنية، ومحطات التلفزيون واﻹذاعة ومنظمات القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more