"television channels" - Translation from English to Arabic

    • القنوات التلفزيونية
        
    • قنوات التلفزيون
        
    • قنوات تلفزيونية
        
    • قناة تلفزيونية
        
    • القنوات التليفزيونية
        
    • قنوات التلفزة
        
    • قنوات التليفزيون
        
    • قناة تلفزيون
        
    • المحطات التليفزيونية
        
    • قناة تليفزيونية
        
    • قناتي التلفزيون
        
    • وقنوات التلفزيون
        
    • القناتان التلفزيونيتان
        
    • للقنوات التلفزيونية
        
    • تليفزيونيتين
        
    29. The situation of women working at different television channels 65 UN 29 - حالة المرأة العاملة في مختلف القنوات التلفزيونية 84
    The following statistics shows the situation of women working at different television channels: UN والإحصاءات التالية تبين حالة المرأة العاملة في مختلف القنوات التلفزيونية.
    The series has just been broadcast on several regional television channels in the South and the South-East Serbia. UN وقد بدأ عرض السلسلة للتو في العديد من قنوات التلفزيون الإقليمية في جنوب وجنوب شرق صربيا.
    In some regions, there were television channels that specialized in disseminating intolerance and hatred. UN ففي بعض المناطق، هناك قنوات تلفزيونية متخصصة في نشر مواد تحث على التعصب والكراهية.
    There were 340 radio broadcasts and more than 70 television channels and cable companies. were are more than 20 press publications in circulation, including newspapers and magazines, as well as electronic publications. UN وهناك 340 محطة بث إذاعي وأكثر من 70 قناة تلفزيونية وشركات كابلات. وهناك أكثر من 20 من المطبوعات الصحفية الموزعة، بما في ذلك صحف ومجلات، فضلاً عن مطبوعات إلكترونية.
    Produced 30 minutes of television magazine which were not broadcast owing to the lack of air time on television channels UN أعدت مجلة تليفزيونية مدتها 20 دقيقة لكنها لم تبث بسبب عدم توفير حيز زمني لها في القنوات التليفزيونية
    This video has also been run on educational television channels in Brazil, as well as the Canal Futura channel; UN وبُث أيضاً هذا الشريط في قنوات التلفزة التعليمية في البرازيل وكذلك على قناة المستقبل؛
    The situation of women working at different television channels UN حالة المرأة العاملة في مختلف القنوات التلفزيونية
    Television spots relating to Women's Day were, as social messages, broadcast on all television channels. UN وقد بثت لقطات تلفزيونية تتعلق بيوم المرأة كرسالة اجتماعية، على جميع القنوات التلفزيونية.
    Programmes in Belarusian feature largely on the country's main television channels. UN وتعرض البرامج باللغة البيلاروسية بدرجة كبيرة على القنوات التلفزيونية الرئيسية للبلد.
    There has also been a considerable growth of private television channels and radios. UN وقد نما عدد القنوات التلفزيونية والمحطات الإذاعية الخاصة نموا كبيرا.
    The general public is kept informed as part of the Campaign, through short films on social issues shown on Ukrainian television channels. UN ولأغراض تنوير جميع فئات السكان، في إطار هذه الحملة، تبث قنوات التلفزيون الأوكراني إعلانات اجتماعية عن المسائل المذكورة.
    television channels give information about the inclusion of women in political processes in Kyrgyzstan. UN وتعرض قنوات التلفزيون معلومات عن إدراج المرأة في العمليات السياسية في قيرغيزستان.
    Moreover, in some regions, Polish and Lithuanian television channels are also available. UN وفضلا عن ذلك، يمكن استقبال قنوات التلفزيون البولندية والليتوانية في بعض المناطق.
    These issues are also covered and dealt with regularly by local television channels. UN كما يتم التطرق لهذه المسائل ومعالجتها بانتظام في قنوات تلفزيونية محلية.
    Cambodia had six television channels, one of which was a State channel, and 12 radio stations. UN وتوجد في كمبوديا ست قنوات تلفزيونية تملك الدولة إحداها واثنتا عشرة محطة إذاعية.
    There are now four television channels in Samoa. UN توجد الآن أربع قنوات تلفزيونية في ساموا.
    The new law also creates a Telecommunications Commission to regulate the industry.17 There are 12 cable television channels on Grand Turk and 32 on Providenciales, and seven radio stations. UN وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بالكابل في ترك الكبرى و 32 قناة تعمل في بروفيدنسياليس، و 7 محطات إذاعية.
    Nearly 30 private television channels are operating in the country, or are in the offing. UN ففي الوقت الراهن، يوجد ما يقرب من 30 قناة تلفزيونية خاصة تعمل في البلد أو توجد قيد الإنشاء.
    television channels and radio stations started sign language broadcasting and special programmes for persons with disabilities. UN وقد بدأت القنوات التليفزيونية ومحطات البث الإذاعي في بث إذاعات بلغة الإشارة وبرامج خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    One of the concrete outputs was the re-establishment of the reception of Georgian television channels in the upper Kodori Valley. UN ومن النتائج الملموسة لهذا البرنامج استئناف استقبال قنوات التلفزة الجورجية في المنطقة العليا من وادي كودوري.
    Two film spots were prepared and broadcasted on local and national television channels. UN :: جرى إعداد مجموعتي لقطات لأفلام وأُذيعت المجموعتان على قنوات التليفزيون المحلية والوطنية.
    In fact, approximately 1,000 periodicals were published in Belarus, of which only a quarter were State-owned. The television channels of the five neighbouring States could be viewed without restriction, as could over 20 satellite television channels. UN فحقيقة اﻷمر أن هناك نحو ٠٠٠ ١ دورية تصدر في بيلاروس، لا تملك الدولة منها سوى ربع هذا العدد، وإنه يمكن مشاهدة قنوات التلفزيون التابعة للدول الخمسة المجاورة دون قيود، مثلما يمكن مشاهدة أكثر من ٢٠ قناة تلفزيون بواسطة السواتل.
    138. All of these films have been broadcast on the national and local public and private television channels. UN 138 - وقد جرى بث كل هذه الأفلام على المحطات التليفزيونية العامة والخاصة، الوطنية والمحلية.
    Classes and other educational programmes were being broadcast by 14 television channels for schools nationwide. UN وتُبَث الدروس وغيرها من البرامج التعليمية عن طريق 14 قناة تليفزيونية إلى المدارس على نطاق البلد.
    The two State-owned Russian television channels ORT and RTR can be received in almost all of Belarus: ORT in 96 per cent and RTR in 94 per cent of the territory. UN ويمكن استقبال قناتي التلفزيون الروسيتين المملوكتين للدولة ORT وRTR في جميع أنحاء بيلاروس تقريبا: حيث تغطي ORT نسبة ٦٩ في المائة وRTR نسبة ٤٩ في المائة من اﻷراضي.
    Accordingly, there were a good many newspapers, television channels and theatres where other languages, and especially Uzbek, were used. UN ولذلك، فهناك عدد كبير من الصحف وقنوات التلفزيون والمسارح تستخدم فيها لغات أخرى، ولا سيما اللغة الأزبكية.
    At the same time, the public broadcasters, in particular the two entity television channels, are not free from political influence. UN وفي الوقت نفسه، فإن محطات البث العامة، لا سيما القناتان التلفزيونيتان التابعتان للكيانين، ليست بمنأى عن التأثير السياسي.
    Provision was also made for diversity of views: as well as the national channel, there was provision for other private television channels and for FM radio broadcasting. UN كما يكفل تنوع وجهات النظر: فإلى جانب القناة الوطنية توجد ترتيبات للقنوات التلفزيونية الخاصة والبث اﻹذاعي يتضمن التردد " أف أم " )MF(.
    She also requested clarification on the constitutional provisions guaranteeing freedom of the press, in light of the seizure of two television channels and the closure of a radio station (question No. 26); on the legal system governing the activities of human rights NGOs; and on the steps taken to ensure the protection of human rights advocates and journalists (question No. 27). UN وسيكون أيضا من المفيد الحصول على معلومات تفصيلية بشأن الأحكام الدستورية لضمان حرية الصحافة، نظرا لمصادرة قناتين تليفزيونيتين وإغلاق محطة إذاعة لاسلكية (السؤال رقم 27). ومن المفيد كذلك تقديم تفسيرات عن الإطار القانوني الذي ينظم عمل المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان والصحفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more