"television networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات التلفزيون
        
    • شبكات التليفزيون
        
    • شبكات التلفزة
        
    • الشبكات التلفزيونية في
        
    • وشبكات التلفزيون
        
    • شبكات تلفزيون
        
    • قنوات تلفزيونية
        
    • وشبكات التلفزة
        
    • محطات التليفزيون
        
    • شبكة تلفزيونية
        
    It is also seeking to strengthen cooperation among agencies of the United Nations system as well as with national television networks. UN وهي تسعى حاليا أيضا الى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكات التلفزيون الوطنية.
    The humanitarian crises in Africa seem of little interest to the cameras of international television networks. UN ويبدو أن اﻷزمات اﻹنسانية في أفريقيا لا تهم كثيرا شبكات التلفزيون الدولية.
    A pilot for the monthly programme has been distributed to television networks around the globe. UN ووزع نموذج من هذا البرنامج الشهري على شبكات التلفزيون في جميع أنحاء العالم.
    These are aired on the six major television networks and cable channels all over the country. UN وهذه المواد تذاع على شبكات التليفزيون الست الرئيسية وعلى قنوات الفضائيات في جميع أنحاء البلد.
    The Service will produce at least four new videos for public information use by UNHCR offices worldwide, and will continue to produce news edits and footage for distribution to television networks. UN وستُنتج الدائرة أربعة أفلام فيديو جديدة على الأقل للإعلام العام لاستخدامها بواسطة مكاتب المفوضية في جميع أنحاء العالم، وستستمر في إنتاج تسجيلات وأفلام جديدة لتوزيعها على شبكات التلفزة.
    The films will be distributed as public service announcements (PSAs) in cinemas and on television networks worldwide; UN وستوزع الأفلام في دور السينما وعلى الشبكات التلفزيونية في أنحاء العالم كافة بوصفها إعلانات للخدمات العامة؛
    It seems that wire services, major newspapers and television networks are now giving more attention to the long-term global issues that are the main focus of the Assembly. UN ويبدو أن وكالات الأنباء والصحف وشبكات التلفزيون الرئيسية تولي المزيد من الاهتمام الآن للقضايا العالمية طويلة الأجل والتي تمثل مجال الاهتمام الرئيسي للجمعية العامة.
    Bolivia had 9 television networks, 19 newspapers and hundreds of radio stations and Internet media, all privately owned. UN ولدى بوليفيا تسع شبكات تلفزيون و19 صحيفة ومئات من محطات الإذاعة ووسائط الإعلام عبر الإنترنت، وجميعها ملك للقطاع الخاص.
    The main television networks are State owned and operated. UN وتملك الدولة وتشغل شبكات التلفزيون الرئيسية.
    Public service announcements were broadcast on national and international television networks around the world. UN وأذيعت إعلانات خدمات عامة في شبكات التلفزيون الوطنية والدولية في جميع أنحاء العالم.
    UNODC launched its most successful awareness campaign, featuring a video on transnational organized crime viewed online 100,000 times and aired over 350 times by international television networks. UN أما المكتب، فقد أطلق حملةً في مجال التوعية حققت أعلى مستويات النجاح وتضمّنت شريطَ فيديو عن الجريمة المنظمة شُوهِد على الإنترنت 000 100 مرة وأُذيع على شاشات شبكات التلفزيون الدولية أزيد من 350 مرّة.
    During that period, great public interest worldwide led to the broadcast of the Department’s documentary material on United Nations work in Iraq on television networks throughout the world. UN وأثناء تلك الفترة، أدى الاهتمام الجماهيري الكبير في جميع أنحاء العالم إلى بث المادة التسجيلية التي أعدتها اﻹدارة عن عمل اﻷمم المتحدة في العراق على شبكات التلفزيون في جميع أنحاء العالم.
    During that period, great public interest worldwide led to the broadcast of the Department’s documentary material on United Nations work in Iraq on television networks throughout the world. UN وأثناء تلك الفترة، أدى الاهتمام الجماهيري الكبير في جميع أنحاء العالم إلى بث المادة التسجيلية التي أعدتها اﻹدارة عن عمل اﻷمم المتحدة في العراق على شبكات التلفزيون في جميع أنحاء العالم.
    They were broadcast by national television networks in a number of countries, notably in Africa and Asia, as well as in educational institutions in Europe and elsewhere. UN وقد بثتها شبكات التلفزيون الوطنية في عدد من البلدان ولا سيما في أفريقيا وآسيا، فضلا عن المؤسسات التعليمية في أوروبا وفي أماكن أخرى.
    56. A public service announcement concerning the Convention was made available for broadcast to global and regional television networks and for use on the Internet. UN 56 - وقد أتيح إعلان للخدمة العامة بشأن الاتفاقية لبثه على شبكات التلفزيون العالمية والإقليمية ولاستخدامه على الإنترنت.
    xi. Distribution of United Nations video productions, in particular the UN in Action series, to local television networks, NGOs and educational institutions (UNIS/VIE); xii. UN ' ١١ ' توزيع منتجات الفيديو لﻷمم المتحدة، خاصة سلسلة " منجزات اﻷمم المتحدة " ، على شبكات التليفزيون المحلية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    xi. Distribution of United Nations video productions, in particular the UN in Action series, to local television networks, NGOs and educational institutions (UNIS/VIE); xii. UN ' ١١ ' توزيع منتجات الفيديو لﻷمم المتحدة، خاصة سلسلة " منجزات اﻷمم المتحدة " ، على شبكات التليفزيون المحلية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    At the same time, United States television networks quoted sources in the United States Navy who said that the pilot of the plane that was flying with Speicher's had seen his plane explode in the air and crash to the ground, that he had not seen Speicher jump from his aircraft nor had he sent out any distress calls. " UN ومن جانب آخر نقلت شبكات التلفزة عن بعض المصادر في البحرية الأمريكية أن طيار الطائرة المرافقة لطائرة سبايكر شاهد طائرة سبايكر تنفجر في الجو وترتطم بالأرض ولم ير سبايكر يقفز من طائرته ولم تكن هناك نداءات استغاثة منه.
    Since it was launched in 2009, over 400 videos from 75 countries have been received, and through our network of over 50 partner organizations, winning videos have been screened in dozens of festivals, cinemas and broadcasts on television networks throughout the world. UN فمنذ انطلاق المهرجان في عام 2009، تم استلام ما يزيد على 400 فيلم فيديو من 75 بلداً، كما عرضت الأفلام الفائزة عبر شبكتنا التي تضم أكثر من 50 منظمة، في العشرات من المهرجانات ودور السينما والبث عبر الشبكات التلفزيونية في مختلف أنحاء العالم.
    41. On 7 December 2000 a videoconference hosted by international media and the Spanishspeaking television networks will be held in Santiago de Chile with the participation of the High Commissioner. UN 41- وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، ستستضيف وسائط الإعلام الدولية وشبكات التلفزيون الناطقة بالإسبانية مؤتمرا عبر الساتل في سانتياغو دي شيلي بمشاركة المفوضة السامية.
    A video of the concert Geneva United Against Racism was produced and broadcast on seven television networks. UN وأُنتج شريط فيديو للحفل الموسيقي جنيف موحدة ضد العنصرية وبثُ على 7 شبكات تلفزيون.
    They also provide for the establishment of specialized courts and for the creation of new national television networks which will then be put up for tender. UN فضلاً عن ذلك، فمن المقرر إنشاء قنوات تلفزيونية وطنية جديدة مرخّصة، ومحاكم متخصصة في هذا المجال.
    Fibre optic networks, cable television networks, data transmission over power lines, global satellite systems, increasing computing power, improved data compression techniques, convergence between communications, broadcasting and data processing are further contributing to the breakdown of traditional monopolies and modes of service provision. UN وتسهم أيضا في انهيار الاحتكارات التقليدية والطرائق التقليدية لتقديم الخدمات ، شبكات اﻷلياف الضوئية ، وشبكات التلفزة بالكوابل ، وبث البيانات على خطوط القوى الكهربائية ، والمنظومات الساتلية العالمية ، وتزايد قدرات الحواسيب ، وتحسن تقنيات ضغط البيانات ، والتلاقي بين الاتصالات والبث الاذاعي والتلفزي ومعالجة البيانات .
    Some debates were also broadcast on public television networks. UN وبثت بعض المناقشات أيضاً على محطات التليفزيون الحكومية.
    Furthermore, some 500 foreign television networks in the region tried to indoctrinate Tunisian youth with their simplistic and demagogic discourse. UN وقال إنه فضلا عن ذلك، تحاول حوالى 500 شبكة تلفزيونية أجنبية في المنطقة تلقين الشباب التونسي خطابها الساذج والمتزمت عقائديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more