"tell anybody" - Translation from English to Arabic

    • تخبر أحدا
        
    • تخبر أحداً
        
    • أخبر أحداً
        
    • تخبري أحداً
        
    • تخبر أي أحد
        
    • أخبر أي أحد
        
    • أخبر أحدا
        
    • تخبري أي أحد
        
    • تخبر أحد
        
    • أخبرت أحداً
        
    • تخبر أي شخص
        
    • أخبر أي شخص
        
    • أخبر أحد
        
    • تقولي لأحد
        
    • تخبري أحد
        
    Hey, don't tell anybody the help's in here burning calories. Open Subtitles مهلا، لا تخبر أحدا و مساعدة في حرق السعرات الحرارية هنا.
    But don't tell anybody that. That's a trade secret. Open Subtitles . لا تخبر أحداً بسري هذا سرٌ تجاري
    It told me it wouldn't kill me if I promised never to tell anybody what I'd seen. Open Subtitles أخبرني أنه لن يقتلني، إذا وعدته أنني لن أخبر أحداً أبداً، بما حدث، وما رأيته.
    You didn't tell anybody that we slept together that night? Open Subtitles لم تخبري أحداً بأننا أقمنا علاقة تلك الليلة ؟
    Oh, where I come from, you don't tell anybody your year. Open Subtitles من المكان الذي جئت منه أنت لا تخبر أي أحد بسنة ميلادك.
    Look, tell anybody about my Tijuana vacation and I swear, buddy boy, Open Subtitles انظر,أخبر أي أحد عن الذي حصل في عطلة تيخوانا,أقسم لك صديقي
    You know, probably best you don't tell anybody about this, okay? Open Subtitles هذا أسوأ مما كنت أظن. أتعلم، ربما من الأفضل ألا تخبر أحدا بهذا، تفقنا؟
    Please don't tell anybody I'm here, especially Lennox. Open Subtitles من فضلك لا تخبر أحدا أنا هنا، وخاصة لينوكس.
    Don't tell anybody I said this, but if I could press replay, do the whole thing again from beginning to end, I would. Open Subtitles لا تخبر أحدا قلت هذا، ولكن إذا كان بإمكاني اضغط اعادتها، تفعل كل شيء مرة أخرى من البداية إلى النهاية، أود أن.
    I don't think we should tell anybody about this, Mr. Axler. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكن أن تخبر أحداً بخصوص هذا يا سيد أليكسير
    Look, I won't tell anybody where you've been the last 48 hours, and you don't tell anyone I was in a pot store, but I'm gonna need a piece of what you got. Open Subtitles اسمع، لن أخبر أحداً عن مكانك في اليومين الماضيين فلا تخبر أحداً أنني كنت في ذلك المتجر وأريد جزءاً من حصتك
    And, uh, he's just concerned, now that you left school and you didn't tell anybody where you were going. Open Subtitles وهو قلق أنك تركتَ المدرسة ولم تخبر أحداً أين ذهبت
    They threatened the author not to tell anybody about this shooting or they would kill him. UN وهدد الجنود صاحب البلاغ بالقتل إذا ما أخبر أحداً عن رميهم هذا الشخص بالرصاص.
    They threatened the author not to tell anybody about this shooting or they would kill him. UN وهدد الجنود صاحب البلاغ بالقتل إذا ما أخبر أحداً عن رميهم هذا الشخص بالرصاص.
    Don't tell anybody though,'cause it'll ruin my image. Open Subtitles لا تخبري أحداً بذلكَ .. فسيفسد على سمعتي
    Look, don't ever tell anybody where I am, where I was, what time I arrived or what time I left. Open Subtitles أنظر، لا تخبر أي أحد مَن أكون وأينما كنت والوقت الذي وصلت فيه أو الذي غادرت فيه
    I won't tell anybody he lied, if that's what you're scared of. Open Subtitles لن أخبر أي أحد بأنه قد كذب إن كان هذا ماتخاف منه
    I didn't tell anybody except for Beth for a while. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا باستثناء بيت لفترة من الوقت.
    So do not tell anybody about the training wheels or the man that was just here. Open Subtitles لذا لا تخبري أي أحد عن عجلات التدريب حسناً؟
    What are my odds you're not gonna tell anybody down at the Bureau about this? Open Subtitles ما هي إحتمالات ألا تخبر أحد في المكتب بشأن هذا؟
    And you realize that if you tell anybody, they think you are crazy... Open Subtitles و بعدها تدركين أنك إذا أخبرت أحداً بذلك فسوف يعتقد أنك مجنونة
    You don't tell anybody about our talks? Open Subtitles أنت لا تخبر أي شخص عن محادثتنا ، أليس كذلك ؟
    There was no way for me to tell anybody in words what I was feeling, so I started painting this. Open Subtitles كان من غير الممكن بالنسبة لي أن أخبر أي شخص بكلمات ما أشعر به، لذا بدأت برسم هذه.
    You can leave. You can walk away. I won't tell anybody. Open Subtitles يمكنك أن تغادر ، يمكنك أن تذهب لن أخبر أحد
    You know, sometimes a little denial is not a bad thing... but don't tell anybody I said that. Open Subtitles ،تعلمين، في بعض الأحيان بعض الإنكار ليس بالشيء السيّء لكن لا تقولي لأحد أنني قلتُ ذلك
    I don't wanna tell anybody, you know...'til I get another job. Open Subtitles لا أريدكِ أن تخبري أحد إلى أن أحصل على وظيفة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more