Please tell me that you are not mixing punch in costume! | Open Subtitles | رجاء أخبرني أنك لا تمزج العصير و أنت ترتدي اللباس |
Please don't tell me that you had sex with him. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبرني أنك قد مارستَ الجنس معه. |
Somebody shot Agent Thomas. He's dead. Please tell me that you're not working late again. | Open Subtitles | أنه ميت أرجوك أخبريني أنك لن تعمل لوقت متأخر هذه الليلة؟ |
Was for you to tell me that you felt | Open Subtitles | كان بالنسبة لك أن تقول لي أنك شعرت |
Dad, please tell me that you took the wrong exit. | Open Subtitles | أبي، من فضلك أخبرني بأنك ذهبت مع المخرج الخاطئ |
tell me that you think betrothals are stupid. Tell me that I have a choice. | Open Subtitles | أخبرني أنّك تظنّ إعلانات الخطوبة سخيفة، أخبرني أنّ لديّ فرصة. |
Deputy Director, please tell me that you've got some answers. | Open Subtitles | نائب المدير، أرجوك قل لي أنك تملك بعض الأجوبة |
tell me that you feel nothing for me and I'll never ask again. | Open Subtitles | أخبرني أنك لا تشعر بشيء نحوي ولن أعيد طلبي. |
Just tell me that you haven't been in trouble with one of the others. | Open Subtitles | فقط أخبرني أنك لم تكن في مشكلة مع واحداً من الآخرين |
Please, tell me that you didn't get to where you are | Open Subtitles | من فضلك , أخبرني أنك لم تحصل على ما انت عليه الآن |
You can't tell me that you didn't feel something, too. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تشعري بشيء، أيضا |
Why didn't you tell me that you're using parabiosis? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني أنك تستعمل التعايش الالتصاقي؟ |
"Just tell me one thing, tell me that you love me." | Open Subtitles | فقط أخبريني بشيء واحد أخبريني أنك تحبينني |
I love you, and there's nothing you can say or tell me that you don't love me, too. | Open Subtitles | أحبك وليس هناك شيء يمكنك أن تقوليه أو تقول لي أنك لا تحبني أيضا. |
Please tell me that you're not gonna do that for the next nine months. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني بأنك لن تفعل ذلك لفترة التسعة أشهر القادمة |
Wait, wait, wait. Please tell me that you didn't get me a lightsaber for our first Valentine's Day together. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنّك لمْ تجلب لي سيفاً مُضيئاً لأوّل عيد حبٍّ لنا معاً. |
Now tell me that you hold zero responsibility for that. | Open Subtitles | الآن قل لي أنك تحمل أدنى مسؤولية على ذلك. |
tell me that you understand that you can have A lawyer present before you speak to anybody. | Open Subtitles | جوني انظر الي اخبرني انك تفهم انه يمكنك جلب محام |
tell me that you weren't with him | Open Subtitles | أخبريني أنكِ لم تكوني بصحبته بينما أنا أعتني بالأولاد |
So, before you tell me that you spent the weekend with Frodo and Gandalf and Bilbo Baggins, why don't you go ahead and take a look at this? | Open Subtitles | لذا , قبل ان تخبرني انك قضيت اجازتك مع فرودو وغاندالف واخرين لما لا تلقي نظرة على هذا؟ |
Why didn't you tell me that you were thinking about going to art school? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني بأنّك تفكّر في الالتحاق بمدرسة الفنون؟ |
And don't tell me that you don't miss the O.R. | Open Subtitles | و لا تخبريني أنك لا تفتقدي إلى غرفة العمليات |
I really think I would have killed myself if... if you didn't tell me that you love me. | Open Subtitles | أعتقد حقاً أنني كنت سأقتل نفسي إذا لم تخبريني بأنك تحبيني |
tell me that you haven't been able to get accurate compass readings. | Open Subtitles | أخبرني بأنّك ليس لك قادر على الحصول على قراءات البوصلة الدقيقة. |
Now, I know that you may not love me anymore, but please tell me that you still know me. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لم تعودي تُحبّيني بعد الآن، ولكن أرجوكِ أخبريني أنّكِ ما زلتِ تعرفيني. |