I see how you'd get a few beers in me, tell me to hard-grind on you some. | Open Subtitles | رأيتك عندما تأخذ بعض الجعة تخبرني أن أمسكك بقوّة |
At least that's what you'd tell me to do. Okay, so... | Open Subtitles | على الأقل هذا هو ما كنت تقول لي أن أفعل. |
Mind if I ask you, and if you dont want to get too personal, just tell me to shut up at anytime. | Open Subtitles | دعني أسألك .. و إذا لم ترغب أن أخوضض بالأمور الشخصية يمكنك أن تطلب مني أن أخرس في أي وقت |
Dr. Monaghan would tell me to talk it out. | Open Subtitles | الطبيبة موناهان كانت تخبرني بأن أتحدث عن ذلك |
I-I didn't even know she -- Yeah, well, now you do, so please don't tell me to calm down. | Open Subtitles | انا, انا حتى لم اكن اعرف انها.. نعم, حسنا, الان تعلم اذن ارجوك لا تقل لي ان اهدئ من روعي |
You're supposed to tell me to hurry up and prep. | Open Subtitles | يُفترضُ بكِ أن تقولي لي أن أسرع و أتجهّز |
Oh, for God's sake, son. At least tell me to work it. | Open Subtitles | ،حبّا بالله يا فتى أقلّها أخبرني أن أضع نفسي في تشكلة |
Bo didn't tell me to dress for the Sex Ball. | Open Subtitles | بو لم تخبرني ان البس من اجل الحفلة الجنسية |
So, without knowing anything about my bosom, don't tell me to get a surgery or not as if you're my boyfriend. | Open Subtitles | بالتالى بدون أن تعرف اى شيء عن حضنى لا تخبرني أن اجرى العمليه او لا و كأنك صديقى |
Why didn't you tell me to put my costume on underneath my clothes? | Open Subtitles | لما لم تخبرني أن أرتدي لباس السباحة تحت ثيابي؟ |
Before you tell me to go away, just let me tell you one thing. | Open Subtitles | قبل أن تقول لي أن أذهب بعيدا، فقط اسمحوا لي ان اقول لكم شيئا واحدا. |
I suppose you'll tell me to be brave. | Open Subtitles | أنا افترض أنك سوف تقول لي أن يكون شجاعا. |
Don't tell me to let it out while I'm being mean to you. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أنفس عما في صدري عندما احاول أن اكون فظًا تجاهك |
I mean, you tell me to lay low, and now you want me to be an errand boy to bribe some mobster? | Open Subtitles | تطلب مني أن أتوارى عن الأنظار والآن تريدني أن أكون صبي المهام لرشوة رجل عصابات؟ |
Now, you can tell me to come and go as you please. | Open Subtitles | الان يمكنك ان تخبرني بأن أتي و اذهب كما يحلو لك |
Whatever sort of kids you've been flying round with, don't tell me to shut up. | Open Subtitles | مهما كان نوع الأطفال الذين سافرت معهم فلا تخبرني بأن أصمت |
Maybe she told him the truth but didn't tell me to keep me out. | Open Subtitles | ربما أخبرته الحقيقة، ولكنها لم تقل لي أن أبقى خارجاً |
My title in the hierarchy of this station is above yours for a reason, so don't fucking tell me to calm down. | Open Subtitles | لقبي في هذه المحطة هو فوقك لسبب ما، لذلك لا تقولي لي أن أهدء |
Just tell me to stop when you've heard enough. | Open Subtitles | فقط أخبرني أن أتوقف عندما تسمع ما يكفي |
- You didn't tell me to bring a coat. - I didn't tell you to come. | Open Subtitles | انت لم تخبرني ان اجلب معطفا انا لم اخبرك ان تأتي لهنا |
Why didn't you tell me to come last year? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أن آتي في العام الماضي؟ |
You okay? Yeah, but why did you tell me to duck if the ball was coming at me low? | Open Subtitles | أجل، لماذا أخبرتني أن أنحني لو الكرة جاءت لأسفل؟ |
Yesterday, you call me one hour before my train's coming in, you tell me to divert my shipment. | Open Subtitles | يوم أمس، يمكنك الاتصال بي ساعة واحدة قبل بلدي القطار المقبلة في، لك أن تقول لي لتحويل شحنة بلدي. |
Yo, he didn't tell me to ice the chick. | Open Subtitles | .مهلاً، أنت لم تأمرني بقتل الفتاة هل فهمت الأمر خطأ؟ |
You can't tell me to open up and then keep my secrets. | Open Subtitles | لايمكن أن تخبريني بأن انفتح ثم تخبريني بأن أحتفظ بأسراري |
I say you tell me to put her on the stage. Consuelo, she hit me in the eye. | Open Subtitles | انا قلت أنك قلت لي أن أضعها على المركبه "كونسيليو" ضربتني |
Why would you tell me to come here if you have a fiance? | Open Subtitles | لماذا أخبرتني بأن أتي إلى هنا إذا كان لدك خطيب ؟ |