Please, Tell me what's going on with my little girl. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بما يجري مع إبنتي |
Can someone please Tell me what's going on here? | Open Subtitles | يمكن أن شخص ما رجاء أخبرني ماذا يجري هنا؟ |
Okay, do you want to Tell me what's going on or should I be working on what I should tell the police when they can't find you? | Open Subtitles | حسنا، هل تريد قل لي ماذا يجري أو ينبغي أن يكون العمل على ما ينبغي لي أن أقول الشرطة عندما لم يتمكنوا من العثور عليك؟ |
Ok, will someone please just Tell me what's going on? | Open Subtitles | حسناً، أيمكن لأي أحد فقط إخباري بما يجري ؟ |
I'm not going anywhere until you Tell me what's going on at this dam. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد |
Next to death and incarceration, maybe, but Tell me what's going on. | Open Subtitles | التالي حتى الموت والسجن، ربما، ولكن قل لي ما يجري. |
How can I help you if you won't Tell me what's going on? | Open Subtitles | كيف أستطيع مساعدتك إن لم تخبرني ماذا يحدث ؟ |
You little guys need to Tell me what's going on. | Open Subtitles | يا رفاق القليل تحتاج أن تقول لي ما يجري. |
You want to Tell me what's going on with you? | Open Subtitles | هل تود أن تخبرني بما يجري معك؟ |
You need to look at me and you need to Tell me what's going on. | Open Subtitles | يجب أن تنظر ليّ و تخبرني ما الذي يجري هُنا. |
Oh... No, no, no, no way, you're not coming. Tell me what's going on. | Open Subtitles | لا, لا, لا, لا, لا مجال, أنتِ لن تأتي - أخبرني ماذا يحدث - |
If you're gonna kill, you could at least Tell me what's going on. | Open Subtitles | إن كنت ستقتلني، فأقلّه أخبرني بما يجري |
Had I known "Tell me what's going on with you" meant "I'm going to tell you what to do," | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنّ "أخبرني بما يجري" تعني " بأنّني سأخبرك مالذي يجب عليك فعله" |
Can somebody please Tell me what's going on here? | Open Subtitles | يمكن أن شخص ما رجاء أخبرني ماذا يجري هنا؟ |
Tell me what's going on in one small town in the middle of nowhere... | Open Subtitles | أخبرني ماذا يجري في البلدة الصغيرة في المكان المجهول |
I can't help you if you won't Tell me what's going on. | Open Subtitles | لا يمكنني أبوس]؛ ر مساعدتك إذا كنت فاز أبوس]؛ ر قل لي ماذا يجري. |
Yes, we're partners, except when you refuse to Tell me what's going on. | Open Subtitles | أجل، نحن شريكان عدا حين ترفض إخباري بما يجري. |
You Tell me what's going on with them brothers, | Open Subtitles | عليك أن تخبرني ماذا يجري مع أخويك؟ |
What I mean is, Tell me what's going on. | Open Subtitles | ما أعنيه هو، قل لي ما يجري. |
I'm not gonna judge you, but you have to Tell me what's going on. | Open Subtitles | لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث |
No, I don't mind a bit if you Tell me what's going on. | Open Subtitles | لا، أنا لا أمانع قليلا إذا كنت تقول لي ما يجري. |
Want to Tell me what's going on? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني بما يجري بالفعل؟ |
Can you Tell me what's going on? | Open Subtitles | ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟ |
- [Cup thuds] - Tell me what's going on. | Open Subtitles | أخبرني ماذا يحدث |
Then why won't you Tell me what's going on with you? | Open Subtitles | لماذا إذاً لا تريدين إخباري بما يحدث معكِ ؟ |
Either you Tell me what's going on, or I will find someone who will. | Open Subtitles | إما أن تخبرني بما يحدث أو أجد أنا من سيفعل ماذا؟ |
Yeah, I-I'm not going anywhere until you Tell me what's going on. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث |
Tell me what's going on with your little special project. | Open Subtitles | أخبرني بما يحدث مع مشروعك الصغير المميز |