"tell myself" - Translation from English to Arabic

    • أقول لنفسي
        
    • أخبر نفسي
        
    • إخبار نفسي
        
    • أقول لنفسى
        
    • اخبر نفسي
        
    • قوله لنفسي
        
    • سأخبر نفسي
        
    • أقوله لنفسي
        
    • إقناع نفسي
        
    • أقنع نفسي
        
    • اقول لنفسي
        
    • أُخبر نفسي
        
    • أخبرت نفسي
        
    • وأخبر نفسي
        
    I tell myself I'm not doing harm when I am. Open Subtitles أقول لنفسي إنّني لا أتسبب بأذى بينما أقوم بذلك
    I tell myself that I can only cherish one fact. Open Subtitles أقول لنفسي أنه يمكنني أن أحرص على حقيقة واحدة
    tell myself I know who I am, what I'm doing, where my life is going. Open Subtitles أخبر نفسي أنني أعرف من أنا وماذا أفعل أين تذهب حياتي
    I believe that's the situation, but I prefer to tell myself he's out for a stroll. Open Subtitles أعتقد أن ذلك هو الوضع لكنني أفضل أن أخبر نفسي أنه ذهب لتمشية
    I used to tell myself that every day he went to work. Open Subtitles أعتدت على إخبار نفسي بهذا كل يوم يذهب فيه للعمل
    I tell myself the Lord is sending me this cross. Open Subtitles أقول لنفسي أن الرب قد بعث لي بهذه المحنة
    So I tell, I tell myself the only way I'm gonna make that money back is to gamble, which is insane, I know, but then, then this perfect bet comes up. Open Subtitles لذلك أنا أقول، وأنا أقول لنفسي السبيل الوحيد أنا ستعمل جعل ذلك المال هو مقامرة، الذي كان مجنونا، وأنا أعلم، ولكن بعد ذلك، ثم هذا الرهان الكمال يأتي.
    I would tell myself, "someday my real Mother will appear." Open Subtitles و كنت أقول لنفسي "يوما ما ستظهر والدتي الحقيقية"
    But when I am, I look into the mirror and I tell myself something that Audrey Hepburn once said... Open Subtitles ولكن عندما أكون، أنا أنظر في المرآة وأنا أقول لنفسي شيئا أن أودري هيبورن قال ذات مرة...
    I tried to tell myself the gun was just there so he'd give me the keys to the safe. Open Subtitles حاولتُ أن أقول لنفسي أنّ المُسدّس كان هناك حتى يُعطيني مفاتيح الخزنة.
    I tell myself I bear witness, but the real answer is that it's obviously my programming, and I lack the constitution for suicide. Open Subtitles .. أقول لنفسي بأني سأشهد على حدث ولكن الجواب الواقعي والواضح هو برمجتي وأحتاج المزاج للانتحار
    Yeah, that's what I tell myself. Somehow, it doesn't quite sink in. Open Subtitles أجل، هذا ما أخبر نفسي به بطريقة ما، ليس الأمر مقنع كفاية.
    I tell myself to see the world how it is, not how I want to see it. Open Subtitles أخبر نفسي برؤية العالم على طبيعته وليس كما أودّ أن أراه.
    Every year I tell myself, you know what, I'm gonna finally... I'm gonna get out of this business and then, somehow, I don't. God knows why. Open Subtitles كل عام أخبر نفسي, وأخيرًا سأخرج من هذا المجال، وبطريقة ما لا أخرج, السبب بعلم الغيب.
    tell myself it's a complicated world and nobody's perfect. Open Subtitles أخبر نفسي انه عالم معقد ولا أحد كامل
    It's what I tried to tell myself. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول إخبار نفسي به
    And I can tell myself that it's been years Open Subtitles ويمكننى أن أقول لنفسى أن مر عليه اعوام
    That's what I always try to tell myself, but... what if that's not true? Open Subtitles ذلك دائماً احاول اخبر نفسي به لكن ماذا لو ذلك ليس بصحيح؟
    And I can say this to you, because it's what I have to tell myself every night. Open Subtitles وأستطيع قول هذا لك لأن هذا ما علي قوله لنفسي كل ليلة
    Then I'd tell myself, he spends all day searching. Open Subtitles عندها سأخبر نفسي يمضي النهار بأكمله وهو يبحث
    But here's what I tell myself in my quiet moments. Open Subtitles و لكن هاكم ما أقوله لنفسي في لحظاتي الهادئة.
    I don't know, I keep trying to tell myself this is somehow better, you know, not to know. Open Subtitles لا أعرف ، أحاول إقناع نفسي بأن هذا بطريقةٍ ما أفضل كمَا تعلم ، أنت لا تعلم.
    As long as I didn't know, I could always tell myself he was happy somewhere and that he was doing all right. Open Subtitles ولكني كنتُ أقنع نفسي أنه سعيد في مكان ما، وأنه بخير
    I tell myself memories soon fade. Open Subtitles اقول لنفسي ان الذكريات قريبا ستبهت
    I tell myself that I could have acted differently. Open Subtitles أُخبر نفسي بأنه لربما عليّ التصرف بشكلٍ مغاير.
    Time was I'd tell myself that story over and over and hope such could be true. Open Subtitles كل ما أخبرت نفسي هذه القصة مرارا و تكرارا و أتأمل ان يكون شيء من ذلك حقيقيا
    I lay awake at night and tell myself I'm lucky to be alive and it's okay that I didn't report it. Open Subtitles أستيقظ في الليلة وأخبر نفسي أني محظوظة لأني ظللت على قيد الحياة وأنه لا بأس بأني لم أبلغ عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more