"tell you this" - Translation from English to Arabic

    • أقول لك هذا
        
    • أخبرك بهذا
        
    • أخبرك هذا
        
    • أقول لكم هذا
        
    • إخبارك بهذا
        
    • اخبرك بهذا
        
    • اقول لكم هذا
        
    • اخبرك هذا
        
    • أخبركِ بهذا
        
    • اقول لك هذا
        
    • أخبرك ذلك
        
    • أخبرك بذلك
        
    • أخبركم بهذا
        
    • سأخبرك بهذا
        
    • إخبارك هذا
        
    Lydia, I, uh, I'm not sure how tell you this... Open Subtitles ليديا، اه، وأنا لست متأكدا كيف أقول لك هذا
    I shouldn't tell you this, I'm not telling you officially. Open Subtitles لا يجب أن أخبرك بهذا، لست أخبرك بهذا رسمياً.
    Well, I don't even know if I should tell you this. Open Subtitles حسناً، لا أعرف حتى إن كان بإمكاني أن أخبرك هذا
    I'm not quite sure how to tell you this. Open Subtitles أنا لست متأكدة تماما كيف أن أقول لكم هذا
    I don't know if I should tell you this but Open Subtitles لا أدري إذا كان على إخبارك بهذا الأمر ولكن
    Oh, man, I can't believe I forgot to tell you this. Open Subtitles اوه يارجل .. لا اصدق اني نسيت ان اخبرك بهذا
    I'm sorry to have to tell you this, believe me. Open Subtitles انا اسف, يجب علي ان اقول لكم هذا صدقوني
    I'm sorry. God, I'm sorry to have to tell you this. Open Subtitles أنا آسفة أنا آسفة لأن علي أن أقول لك هذا
    But I will tell you this. Go easy, he's nervous. Open Subtitles .لكنني سوف أقول لك هذا تساهلي معه، إنه متوتر
    No one likes a prophet, but I tell you this because I care. Open Subtitles لا أحد يحب النبي لكنني أقول لك هذا لأنني أهتم
    My shame would not allow me to tell you this before, but I watched your father die. Open Subtitles وصمة عاري لم تسمح لي بأن أخبرك بهذا من قبل ولكني شاهدت والدك وهو يموت
    I didn't tell you this, but I heard banging inside, like someone wanted to get out. Open Subtitles لم أخبرك بهذا لكنني سمعت ضجيج بالداخل وكأن شخصاً ما يريد الخروج
    Yeah, I probably shouldn't tell you this, but there's a lot of weird stuff that happens over there. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن أخبرك بهذا ولكن ثمة الكثير من الأمور الغريبة تحدث هناك
    I wanted to tell you this morning, but I felt I'd hurt you enough for one day. Open Subtitles أنا آسفة .. أردت أن أخبرك هذا الصباح ولكنني شعرت أنني جرحتك بما يكفي اليوم
    I'm not supposed to tell you this, but do you know what your father's missing to be here? Open Subtitles ليس من المُفترض أن أخبرك هذا ولكن هل تعلم ماذا يفتقد أباك ليكون هنا ؟
    How many times do we have to tell you this is real? Open Subtitles ! كم مرة يجب علينا أن أقول لكم هذا حقيقي ؟
    Now, I... I can't tell you how to live your life, but I can tell you this: you're not alone. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كيف تعيش حياتك لكن بإمكاني إخبارك بهذا:
    I'm not supposed to tell you this, but your Twitter has blown up. Open Subtitles ليس من المفترض علي أن اخبرك بهذا و لكن التويتر الخاص بك يحظى بإهتمام
    I really shouldn't tell you this, but you should investigate this as an attempted murder. Open Subtitles أنا حقا لا ينبغي اقول لكم هذا ولكن يجب التحقيق في هذا بمثابة الشروع في القتل
    Did someone tell you this is supposed to be fun? Open Subtitles هل اخبرك هذا انه يفترض بأن يكون هذا لطيفاً؟
    Look, I didn't tell you this when we were eating because of all the crazy shit happening, but I'm really glad we're back together. Open Subtitles أسمعي , لم أخبركِ بهذا عندما كنُا نأكل بسبب كل هذا الجنون الذي يحصل لكنني سعيد بعودتنا معاً
    I tell you this so you'll know everybody's been there. Open Subtitles أنا اقول لك هذا لتعرف بأن الجميع كانوا هناك
    You want me to be a leader, then let me be the one to tell you this. Open Subtitles ،أردت مني أن أغدو قائدة إذن، دعني أخبرك ذلك
    I tell you this because I imagine you might still hold some resentment toward him. Open Subtitles أخبرك بذلك لأنني أتصور أنك ربما لا تزال تحمل بعض الاستياء منه
    Now grab a bag to barf in before I tell you this' cause I have got some disgusting news. Open Subtitles والأن، إمسكوا كيس لتتقيئوا فيها قبل أن أخبركم بهذا لأن عندي أخبار مقززة
    Now I'll tell you this once and once only ever. Open Subtitles الآن سأخبرك بهذا مرّة واحدة، مرّة واحدة فحسب.
    You know, I shouldn't tell you this, but I wrote you a good review. Open Subtitles أتعرفين ليس علي إخبارك هذا ولكن كتبت عنك تقريراً جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more