This is a global phenomenon occurring in tropical, temperate and boreal forests. | UN | وهذه ظاهرة عالمية تحدث في الغابات المدارية وغابات المناطق المعتدلة والشمالية. |
Most of the deforestation is still occurring in the tropics, while the gain in forest area is mostly in the temperate and boreal zones. | UN | وما زال فقدان الغابات يحدث أساسا في المناطق المدارية، في حين يتركز اتساع الغابات في المناطق المعتدلة والشمالية. |
A recent FAO study estimated the area at 123.7 million ha, with 68.3 million ha in temperate and boreal regions and 55.4 million ha in tropical and subtropical regions. | UN | وقد قدرت دراسة أجرتها منظمة الأغذية والمراعة مؤخرا تلك المساحة بـ 123.7 مليون هكتار، منها 68.3 مليون هكتار في المناطق المعتدلة والشمالية و 55.4 مليون هكتار في المناطق المدارية وشبه المدارية. |
35. Montreal Process on Criteria and Indicators for the Conservation and Sustainable Management of temperate and boreal Forests. | UN | ٣٥ - عملية مونتريال بشأن معايير ومؤشرات حفظ الغابات المعتدلة والشمالية وإدارتهما إدارة مستدامة. |
Progress is still very limited, but the efforts should continue and be extended to temperate and boreal species. | UN | غير أن التقدم المحرز في هذا الشأن لا يزال محدودا للغاية، ولكنه ينبغي مواصلة بذل الجهود وتوسيع نطاقها لتشمل أنواع المناطق المعتدلة والشمالية. |
That is, temperate and boreal softwoods from different regions are still closer substitutes for one another than tropical hardwoods, and vice versa. | UN | أي أن أخشاب الغابات الصنوبرية اﻵتية من مختلف المناطق المعتدلة والشمالية متقاربة إلى حد أكبر وإمكانية إحلال كل منها مكان اﻵخر أكبر من امكانية احلال اﻷخشاب الاستوائية مكانها والعكس ايضا صحيح. |
For temperate and boreal products in developed countries, cost estimates for certifying forests are roughly similar - $0.3-0.6 per ha. | UN | وفيما يتعلق بمنتجات الغابات المعتدلة والشمالية في البلدان متقدمة النمو تعتبر تكلفة إصدار شهادات للغابات مماثلة تقريبا أي ٠,٣ الى ٠,٦ دولار للهكتار. |
A country certification process that encourages further cooperation by major tropical timber-exporting countries while at the same time being sufficiently comprehensive to cover major temperate and boreal producers as well would be an important undertaking. | UN | وأن عملية إصدار الشهادات القطرية التي تشجع المزيد من التعاون من جانب البلدان الرئيسية المصدرة لﻷخشاب الاستوائية والتي تكون شاملة بدرجة كافية لتغطي المنتجين الرئيسيين في المناطق المعتدلة والشمالية كذلك مشروعا مهما. |
Certification efforts may have been launched as a way to improve the sustainability of tropical forest management; however, they have gained more usage in the temperate and boreal forests in developed countries. | UN | ولعل الجهود في مجال إصدار الشهادات قد أطلقت كوسيلة لتحسين استدامة إدارة الغابات المدارية؛ إلا أن استعمالها أصبح أكثر شيوعا في الغابات المعتدلة والشمالية في البلدان المتقدمة النمو. |
Infestations of forest insect pests damage some 35 million hectares of forest annually, primarily in the temperate and boreal zones. | UN | كما أن تفشي الآفات الحشرية في الغابات يلحق الضرر بحوالي 35 مليون هكتار من الغابات سنوياً، في المناطق المعتدلة والشمالية بشكل رئيسي. |
As a result, a considerable proportion of the biological diversity most in need of protection has not been protected; existing data on the world’s protected areas suggests that evergreen sclerophyllous, temperate and boreal forests are generally poorly represented. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن نسبة كبيرة من التنوع اﻷحيائي اﻷشد حاجة إلى الحماية لم يحظ بحماية؛ ويدل ما هو موجود من البيانات عن المناطق المحمية في العالم على أن غابات اﻷشجار الدائمة الخضرة ذات اﻷوراق الصلبة المنتمية إلى المناطق المعتدلة والشمالية غير ممثلة تمثيلا جيدا بوجه عام. |
The Timber Committee has confirmed its role as the focal point for collecting, improving and analysing information on the sustainable management of the temperate and boreal forests. | UN | ٧٩ - أكدت لجنة اﻷخشاب دورها كمركز تنسيق لجمع وتحسين وتحليل المعلومات المتعلقة باﻹدارة المستدامة لغابات المناطق المعتدلة والشمالية. |
For example, it is estimated that, to meet established certification criteria, forest management costs in North American temperate and boreal forests will rise by 20-30 per cent, and might rise as much as 100 per cent. | UN | فعلى سبيل المثال، يُقدر أنه لكي تتم تلبية المعايير الموضوعة ﻹصدار الشهادات، سوف تزداد تكاليف إدارة الغابات في مناطق الغابات المعتدلة والشمالية في أمريكا الشمالية بنسبة تتراوح بين ٢٠ و ٣٠ في المائة، وقد ترتفع هذه النسبة لتصل ١٠٠ في المائة. |
The efforts to promote sustainably produced lesser-used species from tropical forests should also be [extended to] [expanded in] temperate and boreal species. | UN | والجهود المبذولة لترويج اﻷنواع اﻷقل استخداما المنتجة بصورة مستدامة من الغابات المدارية ينبغي ]توسيع نطاقها لتشمل[ ]التوسع فيها فيما يتعلق ﺑ [ أنواع المناطق المعتدلة والشمالية. |
41. The Montreal Process member countries published in 2007 the third edition of the Montreal Process criteria and indicators for the conservation and sustainable management of temperate and boreal forests. | UN | 41 - ونشرت البلدان الأعضاء في عملية مونتريال، في عام 2007، الطبعة الثالثة من معايير عملية مونتريال ومؤشراتها لحفظ الغابات المعتدلة والشمالية وإدارتها المستدامة. |
Forestry policies, aiming to ensure that timber trade originates from sustainably managed forests, initially focused exclusively on tropical forests but they now increasingly cover also temperate and boreal forests. | UN | ٩٢- ركزت في بداية اﻷمر السياسات المتعلقة بالحراجة، الهادفة إلى كفالة الاتجار باﻷخشاب انطلاقا من أحراج تدار إدارة مستدامة، على اﻷحراج الاستوائية حصرا ولكنها تغطي اﻵن بشكل متزايد احراج في المنطقتين المعتدلة والشمالية. |
The priority activity during the biennium 1998-1999 will be the preparation of the ECE/FAO temperate and boreal Forest Resource Assessment 2000, including a range of new indicators intended to monitor progress towards sustainable forest management in the region. | UN | وسيكون النشاط ذو اﻷولوية خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو قيام اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا/منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بإعداد تقييم لموارد الغابات المعتدلة والشمالية لعام ٢٠٠٠، بما في ذلك مجموعة من المؤشرات الجديدة التي ترمي الى رصد التقدم المحرز نحو إدارة الغابات بصورة مستدامة في المنطقة. |
The priority activity during the biennium 1998-1999 will be the preparation of the ECE/FAO temperate and boreal Forest Resource Assessment 2000, including a range of new indicators intended to monitor progress towards sustainable forest management in the region. | UN | وسيكون النشاط ذو اﻷولوية خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو قيام اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا/منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بإعداد تقييم لموارد الغابات المعتدلة والشمالية لعام ٢٠٠٠، بما في ذلك مجموعة من المؤشرات الجديدة التي ترمي الى رصد التقدم المحرز نحو إدارة الغابات بصورة مستدامة في المنطقة. |
16. In the field of timber, ECE’s work on the temperate and boreal forest resource assessment 2000, undertaken jointly with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), has produced the most comprehensive set of information available at present on the extent and condition of temperate and boreal forests. | UN | ١٦ - وفي ميدان اﻷخشاب، خرجت أعمال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن تقييم موارد الغابات المعتدلة والشمالية لعام ٢٠٠٠، التي اضطلعت بها بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بأشمل مجموعة معلومات متاحة في الوقت الحالي عن نطاق وحالة الغابات المعتدلة والشمالية. |
With its client countries, the Bank would attempt to ensure the conservation of an additional 50 million hectares of forest ecosystems and the sustainable management of tropical, temperate and boreal forests by the year 2005. | UN | وسيحاول البنك مع عملائه من البلدان أن يكفل حفظ ٥٠ مليون هكتار إضافي من نظم الغابات اﻹيكولوجية واﻹدارة المستدامة للغابات المدارية والمعتدلة والشمالية بحلول عام ٢٠٠٥. |
They also felt that insufficient attention had been given to historic deforestation in industrialized countries and to existing threats to temperate and boreal forests. | UN | وشعرت أيضاً أنه لم يول اهتمام كاف ﻹزالة الغابات تاريخياً في البلدان الصناعية ولﻷخطار القائمة التي تتهدد غابات المناطق المعتدلة المناخ والغابات الشمالية. |