The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛ |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليما عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة. |
The reaction is exothermic and proceeds readily at a temperature of up to about 100°C. The intermediate is called chlordene. | UN | والتفاعل مُصدر للحرارة ويتواصل بسهولة عند درجة حرارة تصل إلى زهاء 100 درجة مئوية. والمادة الوسيطة تسمي كلوردين. |
The temperature of the sands can exceed 70 degrees Celsius. | Open Subtitles | يمكن أن تصل درجة الحرارة إلى 70 درجة مئوية |
The study was conducted at pH varying from 1.5 - 11.0 and at a temperature of 50°C, to facilitate hydrolysis, but did not indicate any degradation of PFOS. | UN | وقد أجريت الدراسة عند أس هيدروجيني يتراوح من 1.5 إلى 11 وعند درجة حرارة تبلغ 50 درجة مئوية، لتيسير التحلل المائي، ولكنها لم تبين أي تحلل للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
How do you test the temperature of the baby's bathwater? | Open Subtitles | كيف يمكنك اختبار درجة حرارة من مياه الحمام الطفل؟ |
Weather-wise, whilst it's raining here in Pantelleria, the forecast for Rome is bright and sunny with a temperature of about 30 degrees Celsius. | Open Subtitles | الطقس الحكيم، بينما كانت السماء تمطر هنا في بانتيليريا، توقعات لروما هو مشرق ومشمس مع درجة حرارة حوالي 30 درجة مئوية. |
Small island developing States may be particularly affected, as the rising temperature of oceans has already caused coral bleaching, among other effects. | UN | وقد تتضرر هذه الدول بصفة خاصة، حيث سبب ارتفاع درجة حرارة المحيطات بالفعل تبييض المرجان، من بين آثار أخرى. |
The temperature of the surface of the sea can be measured by such satellites, as well as by a number of remote sensing missions. | UN | ويمكن قياس درجة حرارة سطح البحر بواسطة هذه السواتل، وكذلك بواسطة عدد من بعثات الاستشعار عن بعد. |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the liquid nitrogen. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
During filling, the temperature of the non-refrigerated liquefied gas shall fall within the limits of the design temperature range. | UN | ويجب أثناء الملء أن يكون انخفاض درجة حرارة الغاز المسيل غير المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم. |
During filling, the temperature of the refrigerated liquefied gas shall be within the limits of the design temperature range. | UN | ويجب أثناء الملء أن تكون درجة حرارة الغاز المسيل المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم. |
To give but a few examples, over the past 60 years the average temperature in Mongolia has risen by almost 2°C, compared to a rise in the global mean temperature of about 1°C over the last century. | UN | فعلى سبيل المثال لا الحصر، ارتفع خلال الـ 60 سنة الماضية معدل الحرارة في منغوليا بحوالي 2 درجة مئوية، مقارنة إلى ارتفاع متوسط درجة حرارة العالم بحوالي درجة واحدة مئوية خلال القرن الماضي. |
Process gases are maintained within the secondary chamber for two seconds at a temperature of 1,200˚C. | UN | ويحتفظ بالغازات المعالجة داخل الغرفة الثانوية لمدة دقيقتين عند درجة حرارة 200 1 درجة مئوية. |
Process gases are maintained within the secondary chamber for a 2-second residence time at a temperature of 1,200˚C. | UN | تمكث غازات العملية داخل الغرفة الثانوية مدة بقاء تبلغ 2 ثانية في درجة حرارة 1200 درجة مئوية. |
I relive it. The temperature of the room, the light. | Open Subtitles | إنني أعيد تصور الأمر درجة الحرارة في الغرفة والاستضاءة |
Many island States would disappear, and Africa would suffer an increase in temperature of more than 3 degrees Celsius. | UN | وسوف يختفي العديد من الدول الجزرية وترتفع درجة الحرارة في أفريقيا بأكثر من 3 درجات مئوية. |
Studies carried out over the last 50 years have shown that the overall temperature of Mongolia has increased by 0.7 degrees. | UN | وقد أوضحت دراسات أجريت على امتداد الخمسين عاما الماضية أن معدل درجة الحرارة العام في منغوليا ارتفع بمقدار ٠,٧ درجة. |
Chemical devulcanization is a batch process where reduced particles (between 10 and 30 mesh) are mixed with reagents in a reactor at a temperature of approximately 180º C and a pressure of 15 bars. | UN | 129- المعالجة الميكاكيميائية عبارة عن عملية متقطعة يتم فيها خلط الشظايا المختزلة (بين 10 و30 فتحة) بعوامل تفاعل في مفاعل بدرجة حرارة تبلغ نحو 180 درجة مئوية وضغط قدره 15 بار. |
Climate: Continental climate with changeable weather, cool with an average temperature of 8° to 13° Celsius during the day. | UN | المناخ: المناخ قاري والطقس متقلب، بارد في النهار، فتتراوح درجات الحرارة بين ٨ درجات و٣١ درجة مئوية. |
The key point is to control the temperature of the oil. | Open Subtitles | النقطة المهمة هى التحكم بدرجة حرارة زيت القلى |
Geographical location of major point sources, emission quantities, geometric height of the source and temperature of the flue gases; | UN | ' 1` المواقع الجغرافية للمصادر الثابتة الرئيسية، وكميات الانبعاثات، والارتفاع الهندسي للمصدر ودرجة حرارة غازات المداخن؛ |
2. The climate is tropical, with a mean monthly temperature of about 25 degrees centigrade and a mean monthly relative humidity of over 70 per cent. | UN | ٢ - والمناخ مداري، ويبلغ المتوسط الشهري لدرجة الحرارة ٢٥ درجة مئوية، والمتوسط الشهري للرطوبة النسبية أكثر من ٧٠ في المائة. |
Unless specific requirements are prescribed in national or international rules, agreements or recommendations, liquids shall not completely fill a packaging at a temperature of 55 °C. However sufficient ullage shall be left in an IBC to ensure that at the mean bulk temperature of 50 °C it is not filled to more than 98% of its water capacity. | UN | وما لم ترد اشتراطات محددة في قواعد أو اتفاقات أو توصيات وطنية أو دولية يجب ألا تمﻷ السوائل أي عبوة بالكامل عند درجة حرارة ٥٥ºس. ولكن يُترك فراغ كمي كاف في الحاويات الوسيطة للسوائب لتأمين عدم امتلاء الحاويات ﻷكثر من ٨٩ في المائة من سعتها المائية عند ٠٥ºس كمتوسط لدرجة حرارة السوائب. |
And can also withstand a temperature of over 1000 degrees. | Open Subtitles | ويستطيع ايضا مقاومة درجة حراره تصل الى 1000 |
And because they could get agitated, that raised the temperature of the movies they were discussing. | Open Subtitles | و لأنه، كان من الممكن ان يسّتثاروا، هذا رفعَ من درجة الأفلام التي كانوا يناقشونها. |
The temperature of the Southern Ocean right now is 28 degrees Fahrenheit. | Open Subtitles | وحرارة المحيط الجنوبي حالياً تبلغ 2 تحت الصفر |
Adequate records had not been maintained to track, on a daily basis, the temperature of rations kept in storage by military contingents, as required by paragraph 2.9.79 of the Operations Support Manual and paragraph 98 of the Mission's standard operating procedures. | UN | لم يكن يحتفظ بسجلات ملائمة للقيام يوميا برصد درجة حرارة حصص الإعاشة التي تخزنها الوحدات العسكرية وفقا لما تتطلبه الفقرة 2-9-79 من دليل دعم العمليات والفقرة 98 من إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة. |