"temporary assistance provisions" - Translation from English to Arabic

    • اعتمادات المساعدة المؤقتة
        
    • الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة
        
    • إدراج مبالغ في الميزانية للمساعدة المؤقتة
        
    General temporary assistance provisions will be used to augment planning staff at Headquarters and in the field. UN وسوف تستخدم اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة لزيادة عدد موظفي التخطيط في المقر وفي الميدان.
    Conversion of temporary assistance provisions to established posts would be appropriate when the temporary functions carried out by short-term staff under temporary assistance become permanent. UN وقد يكون من المناسب تحويل اعتمادات المساعدة المؤقتة الى وظائف ثابتة عندما تصبح المهام المؤقتة التي يقوم بها موظفون لفترات قصيرة بموجب المساعدة المؤقتة مهام ثابتة.
    The reduction in non-post resources relate mainly to the decrease in general temporary assistance provisions as a result of the proposed conversions; UN ويتصل أساسا الانخفاض في الموارد غير المتصلة بالوظائف بانخفاض في اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة نتيجة للتحويلات المقترحة؛
    In his report, the Secretary-General proposed that nine posts would be converted from general temporary assistance provisions. UN وقد اقترح الأمين العام، في تقريره، تحويل تسع وظائف من الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة.
    (a) General temporary assistance provisions equivalent to the services of a P-4 position for 6 work-months in 2007 ($81,500) and 12 work-months in 2008 ($162,900); UN (أ) إدراج مبالغ في الميزانية للمساعدة المؤقتة العامة تعادل تكاليف خدمات موظف برتبة ف-4 لمدة 6 أشهر في عام 2007 (500 81 دولار) و 12 شهرا في عام 2008 (900 162 دولار)؛
    General temporary assistance provisions are also included for acquisition activities and procurement related issues, research and developing appropriate contracting models for the ERP software, integration services and other associated contractual arrangements. UN كما أدرجت اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة لتغطية المسائل المتصلة بأنشطة الاقتناء والمشتريات، والبحوث، ووضع نماذج تعاقدية ملائمة لبرامجيات تخطيط موارد المؤسسة، وخدمات تحقيق التكامل، والترتيبات التعاقدية الأخرى ذات الصلة.
    IS3.69 The estimated requirements of $141,500 would cover general temporary assistance provisions required for administration of the contract and monitoring of the contractor’s performance. UN ب إ ٣-٩٦ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٤١ دولار اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة اللازمة ﻹدارة العقد ومراقبة أداء المتعهد.
    IS3.73 The estimated requirements of $22,600 would cover general temporary assistance provisions required for the administration of the commercial contracts and operations described above. UN ب إ ٣-٧٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٢٢ دولار اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة اللازمة ﻹدارة العقود والعمليات الوارد وصفها أعلاه.
    IS3.69 The estimated requirements of $141,500 would cover general temporary assistance provisions required for administration of the contract and monitoring of the contractor’s performance. UN ب إ ٣-٩٦ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ١٤١ دولار اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة اللازمة ﻹدارة العقد ومراقبة أداء المتعهد.
    IS3.73 The estimated requirements of $22,600 would cover general temporary assistance provisions required for the administration of the commercial contracts and operations described above. UN ب إ ٣-٣٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٢٢ دولار اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة اللازمة ﻹدارة العقود والعمليات الوارد وصفها أعلاه.
    613. The variance in the amount of $181,700 is attributable to decreased requirements for general temporary assistance provisions owing to the transfer of ITSD to OICT. UN 613 - يعزى الفرق الذي يبلغ 181700 دولار إلى انخفاض الاحتياجات من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة بسبب نقل شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    a Funded from general temporary assistance provisions. UN (أ) تمول من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة.
    In paragraph 36 of the same report, the Secretary-General informed the Council of exceptional measures taken to facilitate the rapid build-up of civilian support staff, including the use of general temporary assistance provisions to expeditiously reinforce the planning and backstopping capacity at Headquarters and the operational support in the field. UN وفي الفقرة 36 من التقرير نفسه، أطلع الأمين العام مجلس الأمن على التدابير الاستثنائية المتخذة لتسريع تكوين ملاك موظفي الدعم المدني، بما في ذلك استخدام اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة لتسريع تعزيز قدرات التخطيط والدعم في المقر ودعم العمليات في الميدان.
    These exceptional measures had been taken to facilitate the rapid build-up of civilian support staff, including the use of general temporary assistance provisions to expeditiously reinforce the planning and backstopping capacity at Headquarters and the operational support in the field. UN وقد اتخذت هذه التدابير الاستثنائية لتيسير الإسراع في تكوين ملاك موظفي الدعم المدني، بما في ذلك استخدام اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة لتعزيز قدرة التخطيط والدعم في المقر بسرعة ودعم العمليات في الميدان.
    104. In this connection, the Advisory Committee sought information concerning the number of positions at the junior professional level funded from general temporary assistance provisions in the regular budget for longer than a year. UN 104 - وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات تتعلق بعدد الوظائف من رتبة المبتدئين في الفئة الفنية، الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة في الميزانية العادية لمدة أكثر من سنة واحدة.
    The Advisory Committee was informed that the general temporary assistance provisions are currently used to fund temporary posts for nine part-time cleaners and two security officers and that it is anticipated that this situation will continue in 1996-1997. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة تستخدم في الوقت الراهن لتمويل الوظائف المؤقتة لتسعة من عمال النظافة واثنين من موظفي اﻷمن غير المتفرغين وأنها تتوقع أن يستمر هذا الوضع في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    (d) To further take note of the intention to meet, from within the already approved resources of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, the requirement for general temporary assistance provisions in respect of the P-5 position in the Department of Field Support. UN (د) أن تحيط علما كذلك باعتزام سد الاحتياجات في إطار اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة، فيما يتعلق بوظيفة من الرتبة ف-5 في إدارة الدعم الميداني، من الموارد التي أقرت سابقا لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    General temporary assistance provisions are also included for acquisition activities and procurement-related issues, research and development of appropriate contracting models for the software, integration services and other associated contractual arrangements. (see also A/62/510, table 1). UN وأدرجت أيضا اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة الخاصة بأنشطة الاقتناء والمسائل المتصلة بالمشتريات، عن نماذج مناسبة ووضعها في ما يتعلق بالتعاقد على برامجيات نظام تخطيط الموارد، وخدمات الإدماج وما يرتبط بذلك من ترتيبات تعاقدية أخرى (انظر أيضا A/62/510، الجدول 1).
    In that earlier report, the Secretary-General had proposed that nine posts be converted from general temporary assistance provisions. UN وقد اقترح الأمين العام، في تقريره هذا، تحويل تسع وظائف كانت تموَّل من الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة.
    General temporary assistance provisions also reflect a net increase due mainly to the security situation in Beirut. UN وتبين الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة أيضاً زيادة صافية تعزى أساساً إلى الوضع الأمني في بيروت.
    (i) A marginal decrease of $6,600 under other staff costs, representing the substantial continuation of general temporary assistance provisions ($286,100)2 in lieu of the nonrecurrent Legal Officer (P-3) position ($292,700) that was approved by the General Assembly for the biennium 2012-2013. UN ' 1` انخفاض هامشي قدره 600 6 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى، يمثل استمرار الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة (100 286 دولار)(2) بدلا من وظيفة موظف قانوني غير متكررة (ف-3) (700 292 دولار) التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2012-2013.
    (b) General temporary assistance provisions to reduce the backlog of appeals and disciplinary cases equivalent to the services of one P-3 for 6 work-months in 2008 ($72,000); UN (ب) إدراج مبالغ في الميزانية للمساعدة المؤقتة العامة لتخفيض عدد الطعون المتراكمة والقضايا التأديبية تعادل تكاليف خدمات وظيفة واحدة بالرتبة ف - 3 لمدة 6 أشهر عمل في عام 2008 (000 72 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more