"temporary assistance resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد المساعدة المؤقتة
        
    • موارد للمساعدة المؤقتة
        
    • بموارد المساعدة المؤقتة
        
    • الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة
        
    • بموارد للمساعدة المؤقتة
        
    • بموارد مساعدة مؤقتة
        
    • الموارد من المساعدة المؤقتة
        
    Positions currently funded under general temporary assistance resources UN الوظائف المموَّلة حالياً من موارد المساعدة المؤقتة العامة
    These are supplemented by three Professional posts and one General Service post funded from general temporary assistance resources. UN وتأتي تكميلا لتلك الوظائف ثلاث من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة.
    According to information received by the Committee, the Department would also have available to it in excess of $4.7 million in general temporary assistance resources, not counting nearly $1 million for overtime and personal service contracts. UN واستنادا إلى معلومات تلقتهـا اللجنة، سيكون متوافرا لدى الإدارة أيضا فائض قدره 4.7 ملايين دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة، دون حساب ما يقرب من مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية.
    137. General temporary assistance resources of $505,200 are proposed for 2008/09. UN 137 - اقترحت موارد للمساعدة المؤقتة العامة بمبلغ 200 505 دولار للفترة 2008/2009.
    The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources could be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 1999. UN ولن يتحدد مدى احتياج الطاقة الدائمة للمنظمة إلى تعزيزها بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٩.
    General temporary assistance resources should be used with maximum flexibility and called upon only as the need arose. UN ويتعين استعمال موارد المساعدة المؤقتة العامة بأقصى قدر ممكن من المرونة وألا يُلجأ إليها إلا عند الحاجة.
    Should there be a backlog in the processing of appeals, it should be addressed through the use of general temporary assistance resources. UN وإذا ما نشأ عمل متراكم في تجهيز الطعون، ينبغي أن يعالج ذلك عن طريق استخدام موارد المساعدة المؤقتة العامة.
    41B.4 A total decrease of $66,500 is related to the use of temporary assistance resources to provide services which had been provided by consultants in the earlier biennium. UN ٤١ باء - ٤ يتصل النقصان الكلي البالغ ٥٠٠ ٦٦ دولار باستخدام موارد المساعدة المؤقتة لتقديم خدمات كان الخبراء الاستشاريون يقدمونها في فترة السنتين السابقة.
    In cases where the services continue to be relevant, the position financed under general temporary assistance resources was re-advertised, in order to attract the best-qualified candidate. UN وفي الحالات التي تستمر الحاجة فيها إلى هذه الخدمات، يعاد الإعلان عن الوظيفة، التي تُموّل من موارد المساعدة المؤقتة العامة، من أجل اجتذاب أكثر المرشحين كفاءة.
    General temporary assistance resources will be required for extra clerical work involved in establishing new subprogramme 14, including providing support in recruitment of staff proposed for the subprogramme. UN وستلزم موارد المساعدة المؤقتة العامة لأعمال كتابية إضافية تدخل في إنشاء البرنامج الفرعي 14، بما في ذلك توفير الدعم في تعيين الموظفين المقترح للبرنامج الفرعي المذكور.
    Between the fiscal period 2003/04, when the general temporary assistance resources were last strengthened and the period 2009/10, the number of accounting transactions has increased by 65 per cent, from 298,000 to 491,000 transactions. UN وبين الفترة المالية 2003/2004، حينما عُززت موارد المساعدة المؤقتة العامة لآخر مرة، والفترة المالية 2009/2010، زاد عدد المعاملات المالية بنسبة 65 في المائة، من 000 298 معاملة إلى 000 491 معاملة.
    The Committee recommends against approval of general temporary assistance resources for the proposed P-3 Technical Expert. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على موارد المساعدة المؤقتة العامة المقترحة لوظيفة خبير فني برتبة ف-3.
    (ii) A decrease of $700,300 under Conference management, Geneva, for non-post requirements reflecting a reduction in temporary assistance resources for meetings largely as a result of the implementation of measures aimed at the streamlining and reengineering of workflow processes. UN ' 2` نقصان قدره 300 700 دولار في إطار إدارة المؤتمرات، جنيف، لاحتياجات غير متعلقة بالوظائف تعكس تخفيضا في موارد المساعدة المؤقتة للاجتماعات نتيجة لتنفيذ التدابير التي تهدف إلى تبسيط عمليات تدفق العمل وإعادة تصميمها.
    Requirements were to be met primarily through the conversion of general temporary assistance resources; consequently, the total additional appropriation sought and detailed in the report amounted to $1.3 million. UN ومن المفترض أن تلبي أساساً الشروط من خلال تحويل موارد المساعدة المؤقتة العامة؛ وبناءً على ذلك، يصل مجموع الاعتماد الإضافي الملتمس رصده والتفاصيل الواردة في التقرير إلى 1,3 مليون دولار.
    According to information received by the Advisory Committee, the Department would also have available to it in excess of $4.7 million in general temporary assistance resources, not counting nearly $1 million for overtime and personal service contracts. UN واستنادا إلى معلومات تلقتهـا اللجنة الاستشارية، سيكون متوافرا لدى الإدارة أيضا فائض قدره 4.7 ملايين دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة، دون حساب ما يقرب من مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية.
    4. Conversion of temporary assistance resources to established capacity for interpreter posts UN 4 - تحويل بعض موارد المساعدة المؤقتة إلى قدرة دائمة تشمل وظائف للمترجمين الشفويين
    13. The unspent balance in respect of general temporary assistance resources was attributable primarily to the following factors: UN 13 - ويُعزى الرصيد غير المنفق تحت بند موارد المساعدة المؤقتة العامة بصفة رئيسية إلى العوامل التالية:
    To this end, 37 temporary posts and general temporary assistance resources equivalent to 6 positions are being proposed to augment the audit and investigation areas. UN ولهذا الغرض، يقترح إنشاء 37 وظيفة مؤقتة وتوفير موارد للمساعدة المؤقتة العامة تعادل 6 وظائف من أجل دعم مجالي مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    General temporary assistance resources are provided under both the regular budget and the peacekeeping support account towards addressing the flow of cases through a flexible and cost-effective use of resources during peak workload periods. UN ويتم توفير موارد للمساعدة المؤقتة العامة في إطار كل من الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام، بغرض معالجة تدفق القضايا من خلال الاستخدام المرن والفعال من ناحية التكلفة للموارد خلال الفترات التي يكون فيها حجم العمل في ذروته.
    The extent to which the Organization's permanent capacity will need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 1992-1993. UN أما ما سيلزم من استكمال للقدرة الدائمة للمنظمة بموارد المساعدة المؤقتة فلا يمكن أن يحدد ألا على ضوء خطة المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    Decrease in general temporary assistance resources UN النقصان في الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة
    14. In connection with conference servicing requirements, the extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 2000-2001. UN 14 - وفيما يتعلق باحتياجات خدمة المؤتمرات، لا يمكن تحديد مدى الحاجة إلى استكمال القدرة الدائمة لدى المنظمة بموارد للمساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول المؤتمرات للفترة 2000-2001.
    The extent to which the Organization's permanent conference-servicing capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 1998–1999. UN ولا يمكن تحديد مدى الحاجة إلى تكملة القدرة الدائمة المتوفرة للمنظمة بشأن خدمات المؤتمرات بموارد مساعدة مؤقتة إلا في ضوء جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Committee was also informed that if the P-3 post is approved, the workload of the Administrative Law Unit remains stable and the level of general temporary assistance resources available for the Unit is maintained, it is anticipated that the backlog in appeal cases would be eliminated by the end of the biennium 2006-2007. UN كما أُبلغت اللجنة أنه إذا ما ووفق على الوظيفة برتبة ف - 3، وظل عبء العمل في وحدة القانون الإداري مستقرا، ومستوى الموارد من المساعدة المؤقتة العامة المتاحة للوحدة دون تغيير، يتوقع أنه سيتم التخلص من الأعمال المتأخرة في حالات الطعون بحلول نهاية فترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more