"temporary civilian" - Translation from English to Arabic

    • مدنية مؤقتة
        
    • المدنية المؤقتة
        
    The Controller has also authorized an interim staffing table for UNISFA comprising 207 temporary civilian positions. UN وأذن المراقب المالي أيضا بملاك مؤقت للقوة الأمنية يتألف من 207 وظائف مدنية مؤقتة.
    :: Reductions are also partially offset by requirements for seven proposed temporary civilian positions for the establishment of a conduct and discipline team to be funded from general temporary assistance UN :: قابلت التخفيضات أيضا بشكل جزئي احتياجات تتعلق بـاقتراح 7 وظائف مدنية مؤقتة بهدف إنشاء فريق للسلوك والانضباط يمول من المساعدة المؤقتة العامة
    Included in the total is the rental of office space in New York for the Strategic Military Cell (4 temporary civilian positions and 29 military staff officers). UN ويشمل المجموع تكاليف استئجار حيز المكاتب في نيويورك من أجل الخلية العسكرية الاستراتيجية (4 وظائف مدنية مؤقتة و 29 ضابطا من ضباط الأركان العسكريين).
    The variance also results from reduced provisions for medical supplies, owing to the reduction of temporary civilian positions. UN ويعزى الفرق أيضا إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة للوازم الطبية، بسبب الانخفاض في الوظائف المدنية المؤقتة.
    a Data for 2005/06 exclude 2 temporary civilian positions funded from general temporary assistance. UN (أ) لا تشمل بيانات الفترة 2005-2006 وظيفتين من الوظائف المدنية المؤقتة تمولان من المساعدة المؤقتة العامة.
    i Data for 2005/06 exclude 10 temporary civilian staff positions funded from general temporary assistance. UN (ط) لا تشمل بيانات الفترة 2005-2006 وظائف مدنية مؤقتة تمول من المساعدة المؤقتة العامة وعددها 10 وظائف.
    j Data for 2005/06 exclude 7 temporary civilian positions funded from general temporary assistance. UN (ي) لا تشمل بيانات الفترة 2005-2006 وظائف مدنية مؤقتة تمول من المساعدة المؤقتة العامة وعددها 7 وظائف.
    73. Additional requirements for the rental of premises include rental of office space in New York for the Strategic Military Cell (4 temporary civilian positions and 29 military staff officers) as well as the rental of land in the area of operations. UN 73 - وتشتمل الاحتياجات الإضافية المتعلقة بإيجار المباني استئجار أماكن للمكاتب في نيويورك من أجل الخلية العسكرية الاستراتيجية (4 وظائف مدنية مؤقتة و 29 ضابطا من ضباط الأركان) وكذلك استئجار قطعة أرض في منطقة العمليات.
    c Data for 2005/06 exclude 72 temporary civilian positions funded from general temporary assistance while data for 2006/07 exclude 69 temporary civilian positions to be funded from general temporary assistance. UN (ج) لا تشمل بيانات الفترة 2005-2006 وظائف مدنية مؤقتة تمول من المساعدة المؤقتة العامة وعددها 72 وظيفة، ولا تشمل بيانات الفترة 2006-2007 وظائف مدنية مؤقتة ستمول من المساعدة المؤقتة العامة وعددها 69 وظيفة.
    e Data for 2005/06 include 90 temporary civilian staff posts and 35 United Nations Volunteers authorized for the period from 1 July to 30 September 2005 only for the Electoral Assistance Office but exclude 7 temporary civilian positions funded from general temporary assistance. UN (هـ) لا تشمل بيانات الفترة 2005-2006 وظائف مؤقتة لموظفين مدنيين عددها 90 وظيفة و 35 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة أُذن بها للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005 وتتعلق فقط بمكتب المساعدة الانتخابية، باستثناء 7 وظائف مدنية مؤقتة مُولت من المساعدة المؤقتة العامة.
    g For the 2005/06 period, no provision was approved for temporary civilian staff positions to be funded from general temporary assistance; data for 2006/07 exclude 7 proposed temporary civilian staff positions to be funded from general temporary assistance. UN (ز) خلال الفترة 2005-2006، لم يوافق على أي اعتماد يخصص لوظائف مدنية مؤقتة من حساب المساعدة المؤقتة العامة، ويستثنى من بيانات الفترة 2006-2007 اقتراح 7 وظائف مدنية مؤقتة تمول من المساعدة المؤقتة العامة.
    h Data for 2005/06 exclude 16 temporary civilian staff positions funded from general temporary assistance; data for 2006/07 exclude 7 proposed temporary civilian staff positions to be funded from general temporary assistance. UN (ح) لا تشمل بيانات الفترة 2005-2006 وظائف مدنية مؤقتة تمول من المساعدة المؤقتة العامة وعددها 16 وظيفة؛ ويستثنى من بيانات الفترة 2006-2007 وظائف مدنية مؤقتة ستمول من المساعدة المؤقتة العامة وعددها 7 وظائف.
    d Data for 2005/06 exclude 1,079 temporary civilian staff positions funded from general temporary assistance and 211 temporary United Nations Volunteers authorized by the General Assembly in its resolution 60/121 of 8 December 2005; data for 2006/07 exclude 40 temporary civilian positions to be funded from general temporary assistance and 28 temporary United Nations Volunteer positions. UN (د) لا تشمل بيانات الفترة 2005-2006 وظائف مدنية مؤقتة تمول من المساعدة المؤقتة العامة وعددها 079 1، و 211 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ ولا تشمل بيانات الفترة 2006-2007 وظائف مدنية مؤقتة ستمول من المساعدة المؤقتة العامة وعددها 40 وظيفة، و 28 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    The 386 temporary civilian positions that were approved for the 2010/11 period are proposed to continue as temporary positions for the period from July 2011 to March 2012, to be linked with the duration of the surge. UN ويقترح استمرار الوظائف المدنية المؤقتة البالغة 386 وظيفة التي اعتمدت للفترة 2010/2011 كوظائف مؤقتة للفترة من تموز/يوليه 2011 إلى آذار/مارس 2012، لربطها بمدة توفير القدرة الاحتياطية.
    20. With respect to the Santo Domingo Support Office, which was established in the aftermath of the January 2010 earthquake, the Mission recognizes that the role of the Support Office will change in line with the drawdown of the surge capacity of the Mission and the corresponding reduction in temporary civilian positions. UN 20 - وفيما يتعلق بمكتب الدعم في سانتو دومينغو، الذي أُنشئ في أعقاب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010، تقر البعثة بأن دور مكتب الدعم سيتغير بما يتواءم مع تخفيض قدرات البعثة التي زيدت بعد الزلزال والانخفاض المماثل في الوظائف المدنية المؤقتة.
    (h) Medical ($1,205,200): increase in reimbursements to troop- and formed police-contributing countries; medical supplies and services related to the proposed establishment of a net total of 386 temporary civilian positions; and support provided to the United Nations country team. UN (ح) الخدمات الطبية (200 205 1 دولار): زيادة في المبالغ التي ينبغي تسديدها إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة مشكّلة؛ واللوازم والخدمات الطبية المتصلة باقتراح إنشاء عدد من الوظائف المدنية المؤقتة يبلغ مجموعه الصافي 386 وظيفة؛ وتقديم الدعم إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Mission was provided with a temporary surge capacity, comprising 2,000 additional military and 2,180 additional police personnel authorized by the Security Council in its resolutions 1908 (2010) and 1927 (2010) in January and June 2010, respectively, and 386 additional temporary civilian positions in the latter part of the 2010/11 period. UN وجرى تزويد البعثة بقدرة احتياطية مؤقتة، تضم 000 2 فرد من الأفراد العسكريين الإضافيين و 180 2 فردا من أفراد الشرطة الإضافيين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 1908 (2010) و 1927 (2010) في كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2010، على التوالي، و 386 وظيفة إضافية من الوظائف المدنية المؤقتة في الجزء الأخير من الفترة 2010/2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more