"temporary position of" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة مؤقتة
        
    • الوظيفة المؤقتة
        
    • المنصب المؤقت
        
    • منصب مؤقت
        
    • لوظيفة مؤقتة
        
    • ووظيفة مؤقتة
        
    To enhance these liaison functions, it is proposed to establish a temporary position of Liaison and Coordination Officer, as explained in detail in paragraph 16 below. UN وتعزيزا لمهام التواصل هذه، يُقترَح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف اتصال وتنسيق، على النحو المشروح بالتفصيل في الفقرة 16 أدناه.
    23. It is also proposed to establish a temporary position of Security Assistant (Field Service), reporting to the Chief Security Officer. UN 23 - ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد أمني (من فئة الخدمة الميدانية) يكون مسؤولا أمام كبير ضباط الأمن.
    Through project funding provided by Switzerland, the ISU established the temporary position of victim assistance specialist in order to provide process support to these 24 States Parties. UN ومن خلال المشروع الذي مولته سويسرا، أنشأت وحدة دعم التنفيذ وظيفة مؤقتة لأخصائي في مساعدة الضحايا لدعم عملية مساعدة الضحايا في هذه الدول الأطراف ال24.
    The temporary position of Political Affairs Director at the D-2 level, which was established in the aftermath of the earthquake, was abolished during the 2011/12 period. UN وقد أُلغيت خلال الفترة 2011/2012، الوظيفة المؤقتة لمدير الشؤون السياسية برتبة مد-2، التي أنشئت في أعقاب الزلزال.
    The increased responsibilities of the Office require additional reporting capacity, for which the temporary position of Reporting Officer (P-3) is proposed. UN وتستلزم الزيادة في مسؤوليات المكتب قدرات إضافية في مجال الإبلاغ، وهو ما اقتُرحت لأجله الوظيفة المؤقتة لموظف الإبلاغ (ف-3).
    86. The next step may be an employment development program which is a temporary position of no more than one year's duration. UN 86- وقد تكون الخطوة المقبلة تنفيذ برنامج التنمية الوظيفية يتمثل في توفير وظيفة مؤقتة لا تتجاوز مدتها عاماً واحداً.
    In this regard, a temporary position of a Humanitarian Officer (P-3) is also proposed. UN وفي هذا الصدد، يقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون الإنسانية (ف-3).
    In this regard, it is proposed to establish a temporary position of Material and Assets Assistant (United Nations Volunteer). UN ويُقترح في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون المواد والموجودات (من متطوعي الأمم المتحدة).
    230. In the Transport Section, it is proposed to establish a temporary position of Transport Officer at the P-4 level. UN 230 - وبالنسبة لقسم النقل، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف نقل برتبة (ف-4).
    In addition, it is also proposed to establish a temporary position of Transport Officer at the P-3 level. UN ويُقترح كذلك إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف نقل (ف-3).
    234. The establishment of a temporary position of Regional Transport Assistant (Field Service) is also proposed. UN 234 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد إقليمي لشؤون النقل (من فئة الخدمة الميدانية).
    238. A temporary position of Chief Supply Officer at the P-5 level would be required. UN 238 - ويلزم إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير موظفي الإمدادات برتبة (ف-5).
    239. In addition, it is proposed to establish a temporary position of Chief of the Fuel Unit at the P-4 level. UN 239 - ويُقترح بالإضافة إلى ذلك إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس وحدة الوقود برتبة (ف-4).
    The staffing establishment of Radio Okapi at Mission headquarters would be strengthened by the establishment of the temporary position of Chief Radio Producer (P-4). UN سيعزز قوام الموظفين في إذاعة أوكابي في موقع البعثة عن طريق إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير منتجين إذاعيين (ف-4).
    Following the earthquake in January 2010, an immediate strengthening of the support leadership structure translated into the establishment of a temporary position of Director of Operations and Administration at the D-2 level. UN وفي أعقاب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010، تُرجم التعزيز المباشر لهيكل القيادة في إنشاء وظيفة مؤقتة لمدير العمليات والإدارة برتبة مد-2.
    11. Based on the additional information and justification provided, the Advisory Committee recommends approval of the proposal of the Secretary-General to convert the temporary position of Associate Graphic Designer (P-2) to an established post. UN 11 - واستنادا إلى ما قدِّم من معلومات ومبررات إضافية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بتحويل الوظيفة المؤقتة لأخصائي تصميم مساعد (من الرتبة ف-2) إلى وظيفة دائمة.
    It is also proposed to reassign a Driver to the Deputy Director and reclassify the temporary position of Umoja Coordinator from the P-3 to the P-2 level. Staff Counselling and Welfare Unit UN ويقترح أيضا إعادة ندب سائق إلى مكتب نائب المدير، وإعادة تصنيف الوظيفة المؤقتة لمنسق مشروع أوموجا من وظيفة برتبة ف-3 إلى وظيفة برتبة ف-2.
    17. Decides to convert the temporary position of Administrative Assistant (Field Service) in the Corrections Unit to a National Professional Officer in the Corrections Unit; UN 17 - تقرر تحويل الوظيفة المؤقتة المخصصة لمساعد إداري (خدمة ميدانية) في وحدة السجون إلى وظيفة يشغلها موظف فني وطني في وحدة السجون؛
    17. Decides to convert the temporary position of Administrative Assistant (Field Service) in the Corrections Unit to a National Professional Officer in the Corrections Unit; UN 17 - تقرر تحويل الوظيفة المؤقتة المخصصة لمساعد إداري (خدمة ميدانية) في وحدة السجون إلى وظيفة يشغلها موظف فني وطني في وحدة السجون؛
    82. Given the timing of the present report (see para. 69 above) and assuming that the Secretary-General's proposals will be approved by the General Assembly, the Advisory Committee considers that it is unlikely that the Secretary-General will be able to recruit and fill the temporary position of Senior Manager at the D-2 level by 1 January 2008. UN 82 - وبالنظر إلى توقيت هذا التقرير (انظر الفقرة 69 أعلاه)، وعلى افتراض أن الجمعية العامة ستوافق على اقتراحات الأمين العام، ترى اللجنة أنه من غير المرجح أن يتمكن الأمين العام من تعيين مدير رفيع المستوى برتبة مد-2 بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008 لشغل المنصب المؤقت.
    In its resolution 49/250, the General Assembly had decided to consider, at its fiftieth session, the arrangements beyond 31 January 1996 for the 61 temporary positions and had authorized continued funding under general temporary assistance for the temporary position of Special Adviser to the Secretary-General up to 31 December 1995. UN فقد قررت الجمعية العامة، في قراراها ٤٩/٢٥٠، أن تنظر، أثناء دورتها الخمسين، في الترتيبات التي تتخذ بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ للوظائف اﻟ ٦١ المؤقتة، وأذنت بمواصلة التمويل في إطار الدعم المؤقت العام لمنصب المستشار الخاص لﻷمين العام، وهو منصب مؤقت يستمر حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    151. In order to provide the Mission with long-term sustainable capacity at senior managerial levels, it is proposed to utilize the existing post of the Chief of Mission Support (D-1) for a temporary position of a Deputy Director of Mission Support (at the same level). UN 151 - ومن أجل تزويد البعثة بقدرة مستدامة على المدى الطويل في المستويات الإدارية العليا، يُقترح الاستفادة من الوظيفة القائمة لرئيس دعم البعثة (مد-1) لوظيفة مؤقتة لنائب مدير دعم البعثة (بنفس الرتبة).
    168. The Section will be headed by the Chief Medical Officer (P-5), supported by four Medical Officers (1 P-4, 2 P-3 and 1 National Professional Officer), one Pharmacist (P-3), two Nurses (Field Service), two Administrative Assistants (1 Field Service and 1 national General Service), two Ambulance Drivers (national General Service) and one temporary position of Medical Assistant (Field Service). UN 168 - وسيرأس القسم طبيب أول (ف-5)، يدعمه أربعة أطباء (1 ف-4 و 2 ف-3، وموظف فني وطني)، وصيدلي (ف-3) وممرضتان، و 2 (خدمة ميدانية)، ومساعدان إداريان (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 1 من فئة الخدمات العامة الوطنية) وسائقان لسيارات الإسعاف (خدمات عامة وطنية) ووظيفة مؤقتة واحدة لمساعد طبي (خدمة ميدانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more