"temporary positions in" - Translation from English to Arabic

    • وظائف مؤقتة في
        
    • وظيفة مؤقتة في
        
    • الوظائف المؤقتة في
        
    • وظائف مؤقتة من
        
    • مؤقتتين في
        
    • مناصب مؤقتة في
        
    Synergies between the mission and the Regional Service Centre in Entebbe and conversion of temporary positions in conduct and discipline unit into posts UN حدوث حالات تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وتحويل وظائف مؤقتة في وحدة السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة
    122. The decreased requirements are mainly attributable to the conversion of four temporary positions in the Conduct and Discipline Section to posts. UN 122 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل أربع وظائف مؤقتة في قسم السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة.
    64. The establishment of 56 temporary positions in the Civil Affairs Section is proposed. UN 64 - يُقترح إنشاء 56 وظيفة مؤقتة في قسم الشؤون المدنية.
    Support for the ad hoc activities of the Mechanism would require that its staffing be supplemented with up to 154 temporary positions in Arusha, with the related funding provided through general temporary assistance. UN وسيتطلب دعم الأنشطة المخصصة للآلية، تعزيز ملاك وظائفها بعددٍ في حدود 154 وظيفة مؤقتة في أروشا مع توفير ما يتصل بها من تمويل من خلال المساعدة المؤقتة العامة.
    Realized savings are used to strengthen temporary positions in the Office of the Executive Director, the Division for Operations, and the Co-Financing and Partnership Section, and to cover peak period requirements in the Division for Management. UN وأما الوفورات التي تحققت فإنها تُستخدم لتعزيز الوظائف المؤقتة في مكتب المدير التنفيذي وشعبة العمليات وقسم التمويل المشترك والشراكة، ولاستيفاء متطلبات فترة الذروة في شعبة الإدارة.
    142. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that four temporary positions in the Office of the Chief of Administrative Services be abolished, comprising the Chief of Administrative Services (D-1), two Administrative Officers (P-4 and P-3) and one Training Assistant (United Nations Volunteer). UN 142 - وتمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يقترح إلغاء 4 وظائف مؤقتة من مكتب رئيس الخدمات الإدارية، تشمل رئيس الخدمات الإدارية (مد-1)، و 2 من الموظفين الإداريين (برتبة ف-4 وبرتبة ف-3) ومساعد لشؤون التدريب (من متطوعي الأمم المتحدة).
    To that end, it was proposed to convert three temporary positions in the Business Continuity Management Unit and two temporary positions in the Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support into established posts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقتُرح تحويل ثلاث وظائف مؤقتة في وحدة إدارة استمرارية سير الأعمال ووظيفتين مؤقتتين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى وظائف ثابتة.
    It welcomed the appointment of the Executive Director and the appointment of staff to temporary positions in the Office of the Capital Master Plan and other departments. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتعيين مدير تنفيذي وتعيين موظفين في وظائف مؤقتة في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارات أخرى.
    As indicated in the table preceding in paragraph 20, there is a net decrease in the proposed staffing level by 11 posts and positions, reflecting the proposed establishment of 10 new posts, offset by the proposed funding in the support account of 10 temporary positions in the headquarters planning teams and the proposed abolishment of 11 positions funded under general temporary assistance. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد قبل الفقرة 20، هناك انخفاض صاف في مستوى ملاك الموظفين المقترح قدره 11 وظيفة، مما يعكس اقتراح إنشاء 10 وظائف جديدة، يقابله التمويل المقترح في حساب الدعم لـ 10 وظائف مؤقتة في فرق تخطيط المقر وإلغاء 11 وظيفة من المقترح تمويلها في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    61. By its resolution 61/277, the General Assembly approved the creation of temporary positions in the Strategic Air Operations Centre, the Geographic Information System Centre, and the Engineering Standards and Design Centre at UNLB. UN 61 - وافقت الجمعية العامة بقرارها 61/277 على إنشاء وظائف مؤقتة في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، ومركز نظام المعلومات الجغرافية، ومركز المواصفات والتصاميم الهندسية في قاعدة اللوجستيات.
    Provision was made for 10 temporary positions in the Department of Peacekeeping Operations, 11 positions in the Department of Field Support and 1 position in the Department of Management for the six-month period from 1 July to 31 December 2013, in line with the period during which the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission. UN وخُصص اعتماد لـ 10 وظائف مؤقتة في إدارة عمليات حفظ السلام، و 11 وظيفة في إدارة الدعم الميداني، ووظيفة واحدة في إدارة الشؤون الإدارية لفترة الستة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بما يتفق مع الفترة التي أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول أثناءها في التزامات للبعثة.
    152. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that four temporary positions in the Procurement Section be abolished, comprising the Chief Procurement Officer (P-5), two Procurement Assistants (Field Service) and one Procurement Officer (National Professional Officer). UN 152 - تماشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة في قسم المشتريات تشمل كبير موظفي المشتريات (برتبة ف-5)، ومساعدين اثنين لشؤون المشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) وموظف لشؤون المشتريات (موظف وطني فني).
    In addition, it is proposed to establish 16 temporary positions in the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region, bringing the net reduction of posts in the proposed budget to 100. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء 16 وظيفة مؤقتة في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، وبذلك يصبح صافي النقصان في عدد الوظائف في الميزانية المقترحة 100 وظيفة.
    (ii) Non-post resources of $918,800 for general temporary assistance to finance 11 temporary positions in the Resident Audit Unit in UNMIS; UN ' 2` موارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 800 918 دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتمويل 11 وظيفة مؤقتة في وحدة مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في السودان؛
    90. The reduced requirements are attributable primarily to the lower number of positions proposed for the 2010/11 period owing to the discontinuation of 11 temporary positions in UNSOA. UN 90 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة عدد الوظائف المقترحة للفترة 2010/11 بسبب إلغاء 11 وظيفة مؤقتة في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    However, in order to augment capacity in a number of critical areas for staff counselling, welfare and family support, the Secretary-General requests the approval of 24 temporary positions in the Mission and at United Nations Headquarters within the Field Personnel Division of the Department of Field Support, as follows: UN لكن، سعيا إلى زيادة القدرة في عدد من المجالات البالغة الأهمية لتوفير المشورة والرفاه والدعم الأسري للموظفين، يقترح الأمين العام الموافقة على إنشاء 24 وظيفة مؤقتة في البعثة وفي مقر الأمم المتحدة ضمن شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني على النحو التالي:
    a Cost estimates for the support account include provision for 22 temporary positions at Headquarters to backstop the Mission and 6 temporary positions in the Resident Audit Office in Mali. UN (أ) تشمل التكاليف المقدّرة لحساب الدعم اعتمادات لـ 22 وظيفة مؤقتة في المقر لمساندة البعثة و 6 وظائف في مكتب مراجع الحسابات المقيم في مالي.
    92. The Advisory Committee does not, at this time, recommend approval of the Secretary-General's proposal to redeploy 11 posts and 16 temporary positions in the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters to the secondary active telecommunications facility at Valencia (A/66/724, para. 14). UN 92 - توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة في الوقت الحالي على مقترح الأمين العام بأن تنقل 11 وظيفة و 16 وظيفة مؤقتة في شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني في المقر إلى المرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية (A/66/724، الفقرة 14).
    The Committee supports the proposed conversion of the temporary positions in the missions' conduct and discipline teams to established posts and supports the Secretary-General's proposals in that regard in the context of individual mission budgets. UN وتؤيد اللجنة اقتراح تحويل الوظائف المؤقتة في أفرقة البعثات المعنية بالسلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة، وتؤيد اقتراحات الأمين العام في هذا الصدد في سياق ميزانيات فرادى البعثات.
    41. The unencumbered balance was attributable mainly to: (a) delays in recruitment in the Office of Central Support Services; and (b) the use of lower-level staff in temporary positions in the Office of Human Resources Management to provide administrative and technical support for the stabilization of Inspira. UN 41 - يعزى الرصيد الحر أساسا إلى ما يلي: (أ) حالات التأخير في استقدام الموظفين في مكتب خدمات الدعم المركزية؛ (ب) الاستعانة بموظفين في الرتب الأدنى في الوظائف المؤقتة في مكتب إدارة الموارد البشرية لتقديم الدعم الإداري والتقني لتحقيق استقرار نظام إنسبيرا.
    146. Furthermore, in line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that six temporary positions in the Finance Section be abolished, comprising the Chief Finance Officer (P-5), one Cashier (P-4), two Finance Officers (P-4) and two Finance Assistants (national General Service). UN 146 - وعلاوة على ذلك، وتمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يقترح إلغاء ست وظائف مؤقتة من قسم الشؤون المالية تشمل رئيس موظفي الشؤون المالية (برتبة ف-5)، وأمين الصندوق (برتبة ف-4)، وموظفين للشؤون المالية (برتبة ف-4)، و 2 من المساعدين للشؤون المالية (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    Of all persons in temporary positions in 2003, 60 per cent were women and 40 per cent were men. UN فمن مجموع الأشخاص الذين شغلوا مناصب مؤقتة في عام 2003، هناك 60 في المائة من النساء و40 في المائة من الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more