"temporary special measures to promote" - Translation from English to Arabic

    • تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز
        
    • تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع
        
    • تدابير مؤقتة خاصة لتعزيز
        
    • التدابير الخاصة المؤقتة لتعزيز
        
    • التدابير الاستثنائية المؤقتة
        
    She also understood that the Act allowed the minister to lay down rules for cases when temporary special measures to promote gender equality could be taken without prior dispensation from the responsible ministers. UN وأضافت أن المفهوم لديها هو أن القانون يسمح للوزير بوضع قواعد للحالات التي يمكن فيها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة بين الجنسين قبل الحصول على إذن من الوزراء المسؤولين.
    Since 1981, in many countries in the Western region, constitutions have been amended to include provisions permitting the use of temporary special measures to promote the participation of women in political and public life. UN ومنذ عام 1981، عُدِّلت دساتيرٌ، في العديد من بلدان المنطقة الغربية، بقصد إدراج أحكام تتيح استخدام تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن.
    16. Ms. Schöpp-Schilling asked whether the Government had introduced any temporary special measures to promote the inclusion of housewives in its universal information and communication technology (ICT) education programme. UN 16 - السيدة شوب - شيلينغ: تساءلت عمّا إذا كانت الحكومة قد اتخذت أي تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع ربات المنازل على المشاركة في برنامجها التعليمي الشامل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Committee also recommends that the State party introduce temporary special measures to promote the representation of women in decision-making positions. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لتعزيز تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار.
    (b) Use temporary special measures to promote the education of indigenous and Afro-descendant girls and women, girls and women living in poverty and in rural areas and girls with disabilities; UN (ب) استخدام التدابير الخاصة المؤقتة لتعزيز تعليم الفتيات والنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية أو المنحدرات من أصول أفريقية وكذلك الفتيات والنساء اللائي يعشن في ربقة الفقر والمقيمات في المناطق الريفية فضلاً عن الفتيات من ذوات الإعاقات؛
    She stressed the need to make use of temporary special measures to promote substantive equality for women. UN وشددت على ضرورة الاستفادة من التدابير الاستثنائية المؤقتة في تعزيز المساواة للمرأة بصورة أساسية.
    The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن.
    Again, in the case of Colombia, the Committee recommended that consideration be given to the possibility of adopting temporary special measures to promote the increased integration of women in decision-making in the country's administrative and political life. UN وفيما يتعلق بكولومبيا أيضا، أوصت اللجنة بالنظر في إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز زيادة إشراك المرأة في اتخاذ القرارات في الحياة السياسية والإدارية للبلد.
    52. Ms. Schöpp-Schilling reiterated her question from the morning meeting regarding the use of temporary special measures to promote gender equality, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, and noted that article 30 of the Thai Constitution allowed for measures to promote the rights and liberties of specific persons. UN 52 - السيدة سكوب - شيلينغ: أعادت طرح سؤالها المقدم في الجلسة الصباحية حول اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة بين الجنسين طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وأشارت إلى أن المادة 30 من دستور تايلند تتيح اتخاذ تدابير لتعزيز حقوق وحريات أشخاص بعينهم.
    (b) Adopt temporary special measures to promote their access to all jobs and all occupations; UN (ب) اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول الجميع إلى كافة الوظائف والمهن؛
    35. Electoral systems alone do not determine the level of women's representation, but they can be used together with temporary special measures to promote women's participation. UN 35 - ولا تحدد النظم الانتخابية وحدها مستوى تمثيل النساء، غير أنه يمكن استخدامها بالاقتران مع تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز مشاركة النساء.
    Consistent with the National Policy for Gender Equality (NPGE), the Government of Jamaica has approved the goal of 30 per cent of women appointed to the Senate through temporary special measures to promote gender equality in leadership. UN ووافقت حكومة جامايكا، بمقتضى السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، على الهدف المتمثل في تعيين 30 في المائة من المعينين في مجلس الشيوخ من النساء عن طريق تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال القيادة.
    In 2001, article 116, paragraph 2, of the Constitution had been amended to eliminate so-called " deviations " from the principle of equality, but it was not clear whether the " positive measures " referred to in the new article were temporary special measures to promote equality or permanent protective measures. UN ففي عام 2001 تم تعديل الفقرة 2 من المادة 116 من الدستور لإلغاء ما كان يعتبر " انحرافات " عن مبدأ المساواة، بيد أنه ليس من الواضح ما إذا كان مصطلح " التدابير الإيجابية " المشار إليها في المادة الجديدة هي تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة أو تدابير وقائية دائمة.
    Under subsection 2, the Minister for Gender Equality is authorised to lay down overall rules for when temporary special measures to promote gender equality may be taken without prior dispensation from the responsible ministers. UN وتتمتع وزيرة شؤون المساواة الجنسانية، بموجب البند 3 (2)، بالصلاحية لوضع القواعد العامة للحالات التي يمكن فيها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة الجنسانية بدون الحصول على إذن من الوزراء المسؤولين.
    In particular, it welcomes the entry into force of the Gender Equality Act on 1 May 2004, the purpose of which is to ensure equal treatment of women and men and promote gender equality, and which allows for the application of temporary special measures to promote gender equality. UN وترحب بشكل خاص بدخول قانون المساواة بين الجنسين حيز التنفيذ في 1 أيار/مايو 2004، الذي يتمثل هدفه في ضمان المعاملة المتساوية بين المرأة والرجل وفي تعزيز المساواة بين الجنسين، ويتيح تطبيق تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز هذه المساواة.
    In particular, it welcomes the entry into force of the Gender Equality Act on 1 May 2004, the purpose of which is to ensure equal treatment of women and men and promote gender equality, and which allows for the application of temporary special measures to promote gender equality. UN وترحب بشكل خاص بدخول قانون المساواة بين الجنسين حيز التنفيذ في 1 أيار/مايو 2004، الذي يتمثل هدفه في ضمان المعاملة المتساوية بين المرأة والرجل وفي تعزيز المساواة بين الجنسين، ويتيح تطبيق تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز هذه المساواة.
    33 CEDAW Committee, 2008 Concluding Observations -- recommendation, para. 38. a) b): To introduce temporary special measures to promote women to positions of leadership. UN 33 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 38 (أ) (ب): أن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز تولي المرأة مناصب قيادية.
    Its greatest achievements were the introduction of temporary special measures to promote equal participation of men and women in the organs of legislative, executive and judicial power and the establishment of the Office of Gender Equality and the Ombudsperson for Gender Equality to facilitate its implementation and monitoring,. UN وتتميز منجزاته الرئيسية في استحداث تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع المشاركة المتساوية للرجل والمرأة في السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية وإنشاء مكتب معني بالمساواة بين الجنسين ومنصب المحامي عن المساواة لتيسير تنفيذها ومتابعتها.
    The Committee also recommends that the State party introduce temporary special measures to promote the representation of women in decision-making positions. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة لتعزيز تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار.
    The Law on Displaced Persons, Returnees and Refugees of Republika Srpska ( " Official Gazette of Republika Srpska " No. 42/05) contains the general principles of non-discrimination, but there are no provisions for temporary special measures to promote gender equality. UN ويتضمن القانون المتعلق بالمشردين والعائدين واللاجئين في جمهورية صربسكا ( " الجريدة الرسمية لجمهورية صربسكا " رقم 42/5) المبادئ العامة لعدم التمييز، ولكن لا توجد أحكام بشأن التدابير الخاصة المؤقتة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    temporary special measures to promote women have been successful in addressing structural discrimination against women in politics and employment and in accelerating de facto equality for women. UN وقد كانت التدابير الاستثنائية المؤقتة ناجحة في معالجة التمييز الهيكلي ضد المرأة في مجالي السياسة والعمالة، وفي التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more