"temporary storage" - Translation from English to Arabic

    • التخزين المؤقت
        
    • تخزينها مؤقتا
        
    • تخزين مؤقت
        
    • للتخزين المؤقت
        
    • للمخازن المؤقتة
        
    • وتخزينها المؤقت
        
    The El-Jiyeh power station is well on its way to full reconstruction, but the oiled wastes are still in temporary storage. UN ويجري العمل بشكل جيد لإعادة بناء محطة الجية لتوليد الكهرباء، غير أن النفايات النفطية لا تزال قيد التخزين المؤقت.
    In some countries temporary storage was resorted to which lacked temperature or quality control standards. UN ولجأت بعض البلدان إلى التخزين المؤقت الذي لا يستوفي المعايير المتعلقة بالحرارة أو مراقبة الجودة.
    In addition to the temporary North Lawn Building, existing space in the basements of the complex would be used to provide swing space for offices and other functions, including temporary storage. UN وبالإضافة إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت، ستخصص المساحة الحالية في الطوابق السفلية للمجمع من أجل توفير أماكن إيواء مؤقتة للمكاتب وغيرها من الوظائف، بما فيها التخزين المؤقت.
    Group I: transferred to other missions or for temporary storage at the United Nations Logistics Base at Brindisi UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى، أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا
    Group I: transferred to other missions or for temporary storage to the United Nations Logistics Base at Brindisi UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا
    5. Feasibility of temporary storage for obsolete pesticide and PCBs waste UN 5- جدوى التخزين المؤقت لمبيدات الآفات منتهية الصلاحية ونفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    Thailand has also conducted security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms where specific guidelines stated in the above Regulation are implemented. UN وتجري تايلند أيضا عمليات تفتيش أمني على التخزين المؤقت للأسلحة النارية، وإيداعها في مستودعات ونقلها حيث تطبق المبادئ التوجيهية المحددة المنصوص عليها في الإجراء التنظيمي المذكور أعلاه.
    Conditions of temporary storage at some clean-up sites are not ideal and evidence of some commingling of other wastes was seen in October 2007 at some sites. UN كما أن ظروف التخزين المؤقت لهذه المواد في بعض مواقع التنظيف ظروف غير مثالية، علاوة على ظهور أدلة في تشرين الأول/أكتوبر 2007، في بعض المواقع على اختلاط هذه المواد ببعض النفايات الأخرى.
    The visit to two of the field offices revealed that some investigative teams on mission do not inform the Head of Mission upon entering the next field office area. Rooms in field offices used for the temporary storage of evidential material collected in the field by the investigative teams should be upgraded. UN وكشفت زيارة اثنين من المكاتب الميدانيـة أن بعض أفرقة التحقيقات الموفدة لا تبلغ رئيس البعثة عند دخولها إلى منطقة المكتب الميداني التالي.وينبغي تحديث غرف المكاتب الميدانية المستخدمة في التخزين المؤقت لمواد الأدلة التي تجمعها أفرقة التحقيقات في الميدان.
    1.4.1.3 Transit sites, such as airside warehouses, marshalling yards and other temporary storage areas shall be properly secured, well lit and, where possible, not be accessible to the general public. UN 1-4-1-3 تكون مواقع النقل العابر مثل مستودعات المطارات وأقنية الترتيب وغيرها من أماكن التخزين المؤقت مؤمنة جيداً وحسنة الإضاءة، وبقدر الإمكان غير مفتوحة أمام الجمهور.
    Tables 9 and 10 and figure IV present information on best practices for the design of sites for the temporary storage recommended in the present guidelines. UN 109- ويقدم الجدولان 9 و10 والشكل الرابع معلومات عن أفضل الممارسات لتصميم مواقع التخزين المؤقت الموصى بها في هذه المبادئ التوجيهية.
    Tables 9 and 10 and figure IV present information on best practices for the design of sites for the temporary storage recommended in the present guidelines. UN 110- ويقدم الجدولان 9 و10 والشكل الرابع معلومات عن أفضل الممارسات لتصميم مواقع التخزين المؤقت الموصى بها في هذه المبادئ التوجيهية.
    In cases where movements of goods are not covered by a specific customs procedure, the statistical authorities should establish criteria for determining whether the goods movement should be considered temporary (such as temporary storage, which may include minor processing that does not change the nature of the goods). UN وفي حالة عدم شمول تحركات السلع بإجراء جمركي معين، ينبغي للسلطات اﻹحصائية وضع معايير لتحديد ما إذا كان ينبغي اعتبار السلع مؤقتة )مثل التخزين المؤقت الذي قد يشمل معالجة طفيفة لا تغير من طبيعة السلع(.
    Group I: Transferred to other missions or for temporary storage at UNLB UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى، أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا
    Group I: transferred to other missions or the United Nations Logistics Base for temporary storage UN المجموعة الأولى: أصول نُقلت إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغرض تخزينها مؤقتا
    Group I: transferred to other missions or the United Nations Logistics Base for temporary storage UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغرض تخزينها مؤقتا
    :: Group I: assets transferred to other missions or the United Nations Logistics Base for temporary storage UN :: المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغرض تخزينها مؤقتا
    Group I: transferred to other missions or the Logistics Base for temporary storage UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغرض تخزينها مؤقتا
    Clearer guidance may be needed on how to record flows of natural gas that may involve temporary storage in the transit country, or the resale or redirection of natural gas in transit. UN وربما تكون هنالك حاجة إلى توجيهات أكثر وضوحا بشأن كيفية تسجيل تدفقات الغاز الطبيعي التي قد تنطوي على تخزين مؤقت في بلد العبور أو إعادة بيع الغاز الطبيعي العابر أو إعادة توجيهه.
    Group I: transferred to other missions or for temporary storage at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy UN الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    - Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms? Are persons involved in these operations required to undergo security vetting. If yes, please give details. UN هل نفذت موريشيوس، باعتماد مبادئ تقييم المخاطر، أي تدابير أمنية خاصة متعلقة باستيراد الأسلحة النارية، من قبيل إجراء عمليات تفتيش أمنية للمخازن المؤقتة للأسلحة النارية، ولمستودعاتها ولوسائل نقلها؟ وهل يلزم إخضاع الأشخاص المشاركين في هذه العمليات لفحص أمني؟ وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى عرض تفاصيل ذلك.
    The exhumation, collection, transportation, temporary storage or burial, and repatriation of human remains and corpses should be ensured. UN وينبغي ضمان استخراج الجثث وجمعها ونقلها وتخزينها المؤقت أو دفنها، وإعادة الرفات البشرية إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more