"tenth of" - Translation from English to Arabic

    • عُشر
        
    • بعشر
        
    • العاشر من
        
    • عُشُر
        
    • العُشر من
        
    • عشرة من
        
    • عشر ما
        
    It was noted that ODA was less than one tenth of the amount spent globally on arms. UN وأشير إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن عُشر المبلغ الذي ينفق عالمياً على الأسلحة.
    Over the last decade, Guinea has taken in more than 700,000 refugees, which is one tenth of our population. UN فخلال العقد اﻷخير استوعبت غينيا أكثر من ٧٠٠ ٠٠٠ لاجئ، أي ما يعادل عُشر سكانها.
    In 1998 alone, more than 500 criminals have been sent back to Haiti, equalling one tenth of the National Police force. UN ففي سنة ١٩٩٨ وحدها أعيد أكثر من ٥٠٠ مجرم إلى هايتي، وهو ما يعادل عُشر قوة الشرطة الوطنية.
    Health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. UN وازدادت تكاليف الرعاية الصحية بعشر الواحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر المعيشية في عام 2006.
    The Baroness says the wedding is set for the tenth of February. Open Subtitles البارونه قالت ان الزواج سيتم في العاشر من فبراير
    (i) one tenth of the members of a large association; or UN ' 1` عُشُر أعضاء جمعية من الجمعيات الكبيرة؛ أو
    Vertical segregation is indicated by the fact that in the private sector only a tenth of top managers and only 30 % of all entrepreneurs are women. UN ويعني الفصل العمودي أن المرأة تستأثر في القطاع الخاص بنسبة لا تتجاوز العُشر من وظائف الإدارة العليا وأنها لا تستأثر إلا بنسبة 30 في المائة من مجموع أصحاب المشاريع.
    This is less than one tenth of the risk of fatal carcinogenesis following irradiation presented in the 2000 report. UN وهذا يمثل أقل من عُشر أخطار التكوّن السرطاني القاتل في أعقاب الاشعاع والتي ورد ذكرها في تقرير 2000.
    Sixthly, Africa spent approximately one tenth of what Western Europe and North America spent on judicial systems. UN سادسا، أنفقت أفريقيا حوالي عُشر ما أنفقته أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية على النظم القضائية.
    Historically, only one tenth of consolidated appeals have been funded in the first quarter of each year. UN وقد جرت العادة في الماضي على تمويل عُشر مبالغ النداءات الموحدة فقط في الربع الأول من كل عام.
    Approximately one tenth of the population of the Philippines lives overseas. UN فما يقرب من عُشر سكان الفلبين يقيمون بالخارج.
    This situation is indeed a cause of great concern for us all, as the 50 countries categorized as LDCs contain roughly 600 million people, or one tenth of humanity. UN وهذه الحالة في الواقع مثار قلق شديد لدينا جميعا، لأن البلدان الـ50 المصنفة بوصفها أقل البلدان نموا تشمل نحو 600 مليون نسمة تقريبا، أو عُشر البشرية.
    But only one tenth of this mighty arsenal has been produced legally. UN لكن ما أُنتج منه على أسس قانونية لا يزيد على عُشر هذه الترسانة الهائلة.
    The banking sector employs more than a tenth of the labour force and contributes 15.5 per cent of GDP. UN ويستخدم القطاع المصرفي ما يزيد عن عُشر القوة العاملة ويسهم بنسبة 15.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Extraordinary general meetings may also be convened at the request of the committee or of one tenth of the union's membership. UN كما يجوز الدعوة إلى عقد جمعيات عامة استثنائية بطلب من المكتب أو بطلب عُشر أعضاء النقابة.
    In comparison, only one tenth of measures in other areas focus on capacity-building or culture. UN وعلى سبيل المقارنة، لا يركز على بناء القدرات أو على الثقافة إلا عُشر واحد من التدابير في المجالات الأخرى.
    Health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. UN أما تكاليف الرعاية الصحية فقد ازدادت بعشر واحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر في عام 2006.
    Even the best partner at our firm charges only a tenth of that. Open Subtitles حتى افضل محامي في شركتنا يقبض أقل من هذا العدد بعشر مرات
    Head, EUROQUARZO Group Head, Investors Associations of tenth of Ramadan Industrial City UN رئيس مجموعة EUROQUARZO، رئيس رابطات المستثمرين في مدينة العاشر من رمضان الصناعية
    The tenth of December is a day of celebration, full of events of commemoration and observance here at United Nations Headquarters, as well as around the globe. UN يوم العاشر من كانون اﻷول/ ديسمبر عيد مليء بالأحداث التذكارية ومراسم الاحتفال هنا في مقر اﻷمم المتحدة، وكذلك في بقية أرجاء العالم.
    There's neither of us can pay a tenth of what your crew makes on one of your jobs. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع أن يدفع عُشُر الذي يجمعه طاقمك في عملية واحدة
    A study by ECA projects that, once the Uruguay Round Agreement is fully implemented in 2005, sub-Saharan countries will lose $569 million per year, equivalent to one tenth of 1 per cent of real income. UN وتتوقع دراسة أجرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تصل خسارة البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى باكتمال تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي في عام 2005 إلى 569 مليون دولار في السنة وهو ما يعادل العُشر من 1 في المائة من الدخل الفعلي.
    Just knowing that you'll never have one tenth of one percent of that hotness. Open Subtitles أن تعلمي أنك لن تحظي أبداً بواحدة من عشرة من المئة من ذلك الجمال
    Oh, it's only a tenth of what he's owed the Cardinal for over a decade. Open Subtitles أوه، هذا فقط عشر ما منحه للكاردينال منذ ما يقارب العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more