"tenure forms" - Translation from English to Arabic

    • أشكال الحيازة
        
    States should promote, protect and strengthen a variety of tenure forms, including those deriving from statutory, customary, religious and hybrid tenure systems. UN ينبغي للدول أن تعزز طائفةً متنوعة من أشكال الحيازة وتحميها وتوطّدها، بما فيها تلك المستمدة من نظم الحيازة المعتمدة بموجب القوانين التشريعية والعرفية والدينية والمختلطة.
    Conversely, policies favouring diverse tenure forms can improve secure access to housing for different population groups. UN وعلى العكس، يمكن للسياسات المشجِّعة على تنوع أشكال الحيازة أن تيسر إمكانية حصول مختلف فئات السكان على السكن على نحو آمن.
    These assessments should examine potential effects on all existing tenure forms and on groups vulnerable to eviction, including market-induced displacements. UN وينبغي أن تدرس هذه التقييمات الآثار المحتملة على جميع أشكال الحيازة القائمة وعلى فئات السكان المعرّضة للإجلاء، بما في ذلك التشرّد الناجم عن حركة السوق.
    The guiding principles should guide development agencies in ensuring that their operations support, promote and strengthen a variety of tenure forms and increase access to well-located housing for the urban poor. UN وينبغي أن توجه هذه المبادئ التوجيهية الوكالات الإنمائية لكي تضمن أن تدعم عملياتها طائفة متنوعة من أشكال الحيازة وتعززها وتوطّدها وتزيد من إمكانية حصول فقراء الحضر على مساكن جيدة الموقع.
    D. Recognizing and protecting a variety of tenure forms 58 - 61 13 UN دال - الاعتراف بمختلف أشكال الحيازة وحمايتها 58-61 17
    E. Recognizing and recording the diversity of tenure forms and rights 88 - 91 19 UN هاء - الاعتراف بتنوع أشكال الحيازة والحقوق وتسجيلها 88-91 25
    D. Recognizing and protecting a variety of tenure forms UN دال- الاعتراف بمختلف أشكال الحيازة وحمايتها
    E. Recognizing and recording the diversity of tenure forms and rights UN هاء- الاعتراف بتنوع أشكال الحيازة والحقوق وتسجيلها
    Based on these assessments, States should take legislative and programmatic measures to secure diverse tenure forms, prioritizing arrangements for those facing barriers to the full realization of their housing rights. UN واستناداً إلى هذه التقييمات، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير تشريعية وبرنامجية من أجل تأمين أشكال الحيازة المتنوعة، مع إيلاء الأولوية لوضع ترتيبات لصالح الأشخاص الذين يواجهون حواجز تعوق الإعمال الكامل لحقوقهم السكنية.
    Land administration programmes typically only register freehold rights, while ignoring the multiple other existing tenure forms. UN وعادة ما لا تسجل برامج إدارة الأراضي سوى حقوق الملكية المطلقة، بينما تتجاهل أشكال الحيازة المتعددة الأخرى القائمة().
    88. As mentioned in section II, development actors and Governments are increasingly moving towards more flexible and expansive ways of recording and recognizing tenure forms and tenure rights. UN 88- أشير في الفرع ثانياً إلى أن الجهات الفاعلة في مجال التنمية والحكومات تتحول باطّراد إلى الأخذ بوسائل أكثر مرونة وسعة لتسجيل أشكال الحيازة وحقوق الحيازة والاعتراف بها().
    23. This recognition of a multiplicity of legitimate tenure forms, together with the obligation to offer protection to those holding them, is of great importance in developing responses to housing destruction or the displacement of residents. Security of tenure is essential for the realization of the right to adequate housing and has a great impact on location as another fundamental element of adequacy. UN 23- ويعتبر هذا الاعتراف بتعددية أشكال الحيازة المشروعة، وواجب توفير الحماية للحائزين، عنصرين بالغي الأهمية في التعامل مع مسألة تدمير المساكن أو تشريد السكان، إن أمن الحيازة لا غنى عنه لإعمال الحق في السكن اللائق، وله تأثير كبير على الموقع بوصفه عنصراً أساسياً آخر من عناصر لياقة المسكن.
    Recognizing also the need to promote, protect and strengthen a variety of tenure forms as part of mainstreaming human rights, in particular in urban development, including in housing and slum upgrading, urban planning, land management and land administration policies, to ensure social integration, with the full participation of all relevant stakeholders, UN وإذ يسلم أيضاً بالحاجة إلى تشجيع مجموعة متنوعة من أشكال الحيازة وحمايتها وتدعيمها في إطار تعميم منظور حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال التنمية الحضرية، بما في ذلك في مجال تحسين المساكن والأحياء الفقيرة، والتخطيط الحضري، وسياسات إدارة الأراضي وتنظيم الأراضي، من أجل ضمان الإدماج الاجتماعي، بمشاركة كاملة من جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة،
    Recognizing also the need to promote, protect and strengthen a variety of tenure forms as part of mainstreaming human rights, in particular in urban development, including in housing and slum upgrading, urban planning, land management and land administration policies, to ensure social integration, with the full participation of all relevant stakeholders, UN وإذ يسلم أيضاً بالحاجة إلى تشجيع مجموعة متنوعة من أشكال الحيازة وحمايتها وتدعيمها في إطار تعميم منظور حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال التنمية الحضرية، بما في ذلك مجال تحسين المساكن والأحياء الفقيرة، والتخطيط الحضري، وسياسات إدارة الأراضي وتنظيم الأراضي، من أجل ضمان الإدماج الاجتماعي، بمشاركة كاملة من جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة،
    26. Rental arrangements provide a range of options to low-income households in terms of location, improved mobility (particularly related to employment opportunities) and flexibility in terms of dwelling type (smaller or shared units that are not available in other tenure forms). UN 26 - وتقدم ترتيبات الإيجار طائفة من الخيارات للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض فيما يتعلق بالموقع، وإمكانيات التنقل المحسنة (ولا سيما ما يخص فرص العمل)، والمرونة في نوع السكن (الوحدات الأصغر أو المشتركة غير المتاحة في أشكال الحيازة الأخرى)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more