"terminate the mandate of the" - Translation from English to Arabic

    • إنهاء ولاية
        
    • ينهي ولاية
        
    The effect of this decision was to terminate the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo. UN وترتب عن هذا القرار إنهاء ولاية المقررة الخاصة المكلفة بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. Decides to terminate the mandate of the Intergovernmental Group as of the date of the adoption of the present resolution; UN ٢ - تقرر إنهاء ولاية الفريق الحكومي الدولي اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    124. Also decides to terminate the mandate of the Expert Group on Technology Transfer at the conclusion of the sixteenth session of the Conference of the Parties; UN 124- يقرر أيضاً إنهاء ولاية فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بانتهاء الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    10. Decides to terminate the mandate of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau; UN 10 - يقرر إنهاء ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو؛
    (v) terminate the mandate of the Sub-Commission's Working Group on Contemporary Forms of Slavery and transfer those responsibilities which are not addressed by existing mechanisms to a new special rapporteur on contemporary forms of slavery. UN `5` إنهاء ولاية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية ونقل المسؤوليات التي لا تتناولها الآليات الحالية إلى مقرر خاص جديد هو المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    terminate the mandate of the Sub-Commission's Working Group on Contemporary Forms of Slavery and transfer those responsibilities which are not addressed by existing mechanisms to a new special rapporteur on contemporary forms of slavery. UN `5` إنهاء ولاية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية ونقل المسؤوليات التي لا تتناولها الآليات الحالية إلى مقرر خاص جديد هو المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    10. Decides to terminate the mandate of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau; UN 10 - يقرر إنهاء ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو؛
    11. Decides to terminate the mandate of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi. UN 11 - يقرر إنهاء ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي.
    1. Decides to terminate the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP); UN 1 - يقرر إنهاء ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    (b) Decide to terminate the mandate of the Intergovernmental Group as of the date of the adoption of the present resolution; UN )ب( تقرر إنهاء ولاية الفريق الحكومي الدولي اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    By its subsequent resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of the Mission effective 31 July 2008. UN وفي قرار لاحق هو القرار 1827 (2008) قرر المجلس إنهاء ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    11. Decides to terminate the mandate of the Advisory Group. UN 11 - يقرر إنهاء ولاية الفريق الاستشاري.
    terminate the mandate of the Special Rapporteur on the use of mercenaries and recommend that this matter henceforth be considered directly in the General Assembly (Sixth Committee); UN `4` إنهاء ولاية المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة والتوصية بأن يتم من الآن فصاعداً النظر في هذا الموضوع مباشرة في الجمعية العامة (اللجنة السادسة)؛
    " 2. Decides, in accordance with the recommendation in paragraph 7 of the report, to terminate the mandate of the United Nations Observer Group in Central America with effect from 17 January 1992. " UN " ٢ - يقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٧ من التقرير، إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى اعتبارا من ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. "
    By its subsequent resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of the Mission effective on 31 July 2008. UN وبموجب قراره اللاحق 1827 (2008)، قرر المجلس إنهاء ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    By its resolution 1827 (2008) of 30 July 2008, the Council decided to terminate the mandate of the Mission effective 31 July 2008. UN وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1827 (2008) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2008، إنهاء ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    By its subsequent resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of the Mission with effect from 31 July 2008. UN وفي قرار لاحق هو القرار 1827 (2008) قرر المجلس إنهاء ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    76. At the resumed 9th meeting, on 10 - 11 December, the President noted that the COP, by its decision 1/CP.16, had decided to terminate the mandate of the EGTT at the conclusion of the session. UN 76- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة المعقودة يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر، أشارت الرئيسة إلى أن مؤتمر الأطراف قد قرر، بموجب مقرره 1/م أ-16، إنهاء ولاية فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لدى اختتام الدورة.
    By its resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of the Mission effective 31 July 2008. UN وقرر المجلس بموجب قراره 1827 (2008) إنهاء ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    By its resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of the Mission effective 31 July 2008. UN وقرر المجلس بموجب قراره 1827 (2008)، إنهاء ولاية البعثة اعتباراً من 31 تموز/يوليه 2008.
    Canada recommends that the Security Council terminate the mandate of the multinational force, effective 31 December 1996. UN وتوصي كندا مجلس اﻷمن بأن ينهي ولاية القوة المتعددة الجنسيات اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more