By its resolution 1753 (2007), the Council decided to terminate the measures on diamonds. | UN | وقرر المجلس، في قراره 1753 (2007)، إنهاء التدابير المتعلقة بالماس. |
14. Decides to terminate the measures imposed by paragraph 4 above once the Secretary-General reports to the Security Council that the Taliban has fulfilled the obligation set out in paragraph 2 above; | UN | ١٤ - يقرر إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة ٤ أعلاه إذا قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن ما يفيد بأن الطالبان قد أوفت بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
14. Decides to terminate the measures imposed by paragraph 4 above once the Secretary-General reports to the Security Council that the Taliban has fulfilled the obligation set out in paragraph 2 above; | UN | 14 - يقرر إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه إذا قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن ما يفيد بأن الطالبان قد أوفت بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة 2 أعلاه؛ |
Recalling also its decision to terminate the measures in paragraph 6 of resolution 1521 (2003) regarding diamonds, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره وقف العمل بالتدابير الواردة في الفقرة 6 من القرار 1521 (2003) المتعلقة بالماس، |
19. Expresses its intention to terminate the measures set out in paragraphs 5 and 6 above when the demand in paragraph 1 above has been complied with; | UN | ٩١ - يعرب عن اعتزامه إلغاء التدابير المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه عندما يتم الامتثال للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛ |
By its resolution 1753 (2007), the Council decided to terminate the measures on diamonds. | UN | وقرر المجلس بموجب قراره 1753 (2007) أن ينهي التدابير المفروضة على الماس. |
- To terminate the measures referred to above when it is determined, on the basis of periodic assessments of the situation, that the reasons for their adoption no longer exist. | UN | - إنهاء التدابير المذكورة آنفا عندما يثبت، بناء على التقييمات الدورية للحالة، بأن الأسباب التي دعت إلى اعتمادها لم تعد قائمة بتاتًا. |
(c) Until the Security Council decides to terminate the measures imposed in resolution 2023 (2011), revenues should be earmarked for non-military expenditure; | UN | (ج) ريثما يقرر مجلس الأمن إنهاء التدابير المفروضة في القرار 2023 (2011) ينبغي تخصيص الإيرادات للإنفاق غير العسكري؛ |
1. Decides to terminate the measures on diamonds imposed by paragraph 6 of resolution 1521 (2003) and renewed by paragraph 1 of resolution 1731 (2006); | UN | 1 - يقرر إنهاء التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)، والتي جددت بموجب الفقرة 1 من القرار 1731 (2006)؛ |
1. Decides to terminate the measures on diamonds imposed by paragraph 6 of resolution 1521 (2003) and renewed by paragraph 1 of resolution 1731 (2006); | UN | 1 - يقرر إنهاء التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)، والتي جددت بموجب الفقرة 1 من القرار 1731 (2006)؛ |
After a review by officials of the Kimberley Process Certification Scheme concluded that Liberia had made significant progress towards compliance with the Scheme, the Council decided, in its resolution 1753 (2007), to terminate the measures regarding diamonds. | UN | وقرر المجلس، في قراره 1753 (2007)، إنهاء التدابير المتعلقة بالماس، بعد إجرائه استعراضا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات خلص إلى أن ليبريا حققت قدرا كبيرا من التقدم في الامتثال للخطة. |
4. Decides, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to terminate the measures regarding Haiti set out in resolutions 841 (1993), 873 (1993) and 917 (1994), at 0001 a.m. EST on the day after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide; | UN | ٤ - يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، إنهاء التدابير المتعلقة بهايتي المنصوص عليها في القرارات ٨٤١ )١٩٩٣( و ٨٧٣ )١٩٩٣( و ٩١٧ )١٩٩٤(، وذلك في الساعة ٠١/٠٠ بالتوقيت القياسي الشرقي في اليوم التالي لعودة الرئيس جان - برتران أريستيد إلى هايتي؛ |
4. Decides, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to terminate the measures regarding Haiti set out in resolutions 841 (1993), 873 (1993) and 917 (1994), at 0001 a.m. EST on the day after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide; | UN | ٤ - يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، إنهاء التدابير المتعلقة بهايتي المنصوص عليها في القرارات ٨٤١ )١٩٩٣( و ٨٧٣ )١٩٩٣( و ٩١٧ )١٩٩٤(، وذلك في الساعة ٠١/٠٠ بالتوقيت القياسي الشرقي في اليوم التالي لعودة الرئيس جان - برتران أريستيد إلى هايتي؛ |
3. Decides, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to terminate the measures in paragraphs 2 (c), 2 (d) and 3 (c) of resolution 686 (1991), paragraph 30 of resolution 687 (1991) and the arrangements set forth in paragraph 14 of resolution 1284 (1999), and reaffirmed in subsequent relevant resolutions; | UN | 3 - يقرر، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إنهاء التدابير المنصوص عليها في الفقرات 2 (ج) و 2 (د) و 3 (ج) من القرار 686 (1991)، والفقرة 30 من القرار 687 (1991) والترتيبات المنصوص عليها في الفقرة 14 من القرار 1284 (1999)، والتي أعيد تأكيدها في قرارات لاحقة ذات صلة؛ |
3. Decides, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to terminate the measures in paragraphs 2 (c), 2 (d) and 3 (c) of resolution 686 (1991), paragraph 30 of resolution 687 (1991) and the arrangements set forth in paragraph 14 of resolution 1284 (1999), and reaffirmed in subsequent relevant resolutions; | UN | 3 - يقرر، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إنهاء التدابير المنصوص عليها في الفقرات 2 (ج) و 2 (د) و 3 (ج) من القرار 686 (1991)، والفقرة 30 من القرار 687 (1991) والترتيبات المنصوص عليها في الفقرة 14 من القرار 1284 (1999)، والتي أعيد تأكيدها في قرارات لاحقة ذات صلة؛ |
117. Option 2 represents an elaboration of option 1, including the establishment of an escrow account into which all payments and revenues from the mining sector would be deposited, until the Security Council decides to terminate the measures imposed in resolution 2023 (2011). | UN | 117 - يمثل الخيار الثاني توسعا في الخيار الأول، بما في ذلك إنشاء حساب ضمان توضع فيه جميع المدفوعات والإيرادات المتأتية من قطاع التعدين، ريثما يقرر مجلس الأمن إنهاء التدابير المفروضة في القرار 2023 (2011). |
In the same resolution, the Security Council further decided to terminate the measures imposed under paragraph 4 (a) of resolution 1267 (1999), which required all States to deny aircraft permission to take off from or land in the territory of Member States if the aircraft was owned, leased or operated by or on behalf of the Taliban. | UN | وفي القرار ذاته، قرر المجلس كذلك إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 (أ) من القرار 1267 (1999) التي طلب المجلس فيها إلى جميع الدول عدم السماح لأي طائرة بالإقلاع أو الهبوط في أراضي الدول الأعضاء إذا كانت تمتلكها أو تستأجرها أو تشغلها الطالبان أو أي طرف لصالحها. |
Recalling also its decision to terminate the measures in paragraph 6 of resolution 1521 (2003) regarding diamonds, welcoming the participation of the Government of Liberia in the Kimberley Process Certification Scheme, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره وقف العمل بالتدابير الواردة في الفقرة 6 من القرار 1521 (2003) المتعلقة بالماس، وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ( |
Recalling also its decision to terminate the measures in paragraph 6 of resolution 1521 (2003) regarding diamonds, welcoming the Government of Liberia's participation and leadership at the regional and international levels in the Kimberley Process, and encouraging the Government to redouble its commitment and efforts to ensure the effectiveness of the Kimberley Process Certification Scheme, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره وقف العمل بالتدابير الواردة في الفقرة 6 من القرار 1521 (2003) بشأن الماس، وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في عملية كيمبرلي ودورها القيادي فيها على الصعيدين الإقليمي والدولي، وإذ يشجع الحكومة على مضاعفة التزامها وجهودها لضمان فعالية عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ( |
19. Expresses its intention to terminate the measures set out in paragraphs 5 and 6 above when the demand in paragraph 1 above has been complied with; | UN | ٩١ - يعرب عن اعتزامه إلغاء التدابير المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه عندما يتم الامتثال للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛ |
19. Expresses its intention to terminate the measures set out in paragraphs 5 and 6 above when the demand in paragraph 1 above has been complied with; | UN | ٩١ - يعرب عن اعتزامه إلغاء التدابير المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه عندما يتم الامتثال للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛ |
However, it might be desirable to amend the text in order explicitly to allow the judge to terminate the measures. | UN | وقال إنه يؤيد ذلك ﻷنه يأخذ في الاعتبار ما أُعرب عنه من شواغل ، إلا أنه قد يكون من المستحسن أن يعدل النص بحيث يسمح صراحة للقاضي بأن ينهي التدابير . |