At the same time, if all legislatively terminated outputs were deducted from the calculation for all programmes, the overall implementation rate for the Secretariat would rise from 90 to 94 per cent. | UN | وفي الوقت نفسه، لو أن النواتج المنهاة بقرارات تشريعية طُرحت جميعها من الحساب الخاص بجميع البرامج، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 90 إلى 94 في المائة. |
All terminated outputs and the reasons for their termination are recorded and the data is available online. E. Outputs carried over | UN | وقد سُجّل جميع النواتج المنهاة وأسباب تأجيلها، ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت. |
All terminated outputs are recorded with the reasons for termination, and the data is available online. | UN | وتسجَّل جميع النواتج المنهاة مع ذكر أسباب إنهائها وتتاح البيانات المتعلقة بها على الإنترنت. |
Of the 3,943 terminated outputs in 2000-2001, 2,692 or 68.2 per cent were terminated by legislation, another 1,054 or 26.7 per cent were terminated by the Secretariat, and the remaining 197 outputs or 4.9 per cent, were terminated due to vacancies and the shortage of extrabudgetary resources. | UN | ومن مجموع النواتج التي أوقفت في الفترة 2000-2001 وعددها 943 3 ناتجا، أوقف 692 2 ناتجا أي 68.2 في المائة من قبل هيئة تشريعية، وأوقفت الأمانة العامة 054 1 ناتجا آخر أي 26.7 في المائة، وقد أوقفت النواتج المتبقية وعددها 197 ناتجا أي 4.9 في المائة بسبب الشواغر والنقص في الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Since the number of terminated outputs directly affects the implementation rate, OIOS has recalculated the implementation rate by deducting outputs terminated by legislation from the mandated workload. | UN | ونظرا لأن عدد النواتج التي يتم إيقافها يؤثر مباشرة على معدل التنفيذ، أعاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية حساب معدل التنفيذ بطرح النواتج التي تم إيقافها بتشريعات من حجم العمل المأذون به. |
Four budget sections, on General Assembly affairs and conference services, disarmament, economic development in Europe and human rights, accounted for 68 per cent of all terminated outputs. | UN | وكان نصيب أربعة من أبواب الميزانية، هي شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ونزع السلاح، والتنمية الاقتصادية في أوروبا، وحقوق الإنسان، 68 في المائة من جميع النواتج التي جرى إنهاؤها. |
Owing to regular and extrabudgetary financial constraints, the remaining terminated outputs were either completely discontinued or reformulated and subsumed under other related outputs. | UN | وبسبب ضغوط مالية في اطار الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، فإن ما تبقى من النواتج المنهاة قد تم إما وقفه تماما أو ادراجه في اطار نواتج أخرى ذات صلة بها. |
VI. List of terminated outputs and relevant explanations by section | UN | السادس - النواتج المنهاة والتوضيحات ذات الصلة، حسب اﻷبواب والفئات الرئيسية لﻷنشطة |
17. The figures in annex I show that terminated outputs were heavily concentrated in a few sections and programmes of the programme budget. | UN | ١٧ - تبين اﻷرقام الواردة في المرفق اﻷول أن النواتج المنهاة متركزة بشدة في بضعة أبواب وبرامج من الميزانية البرنامجية. |
80. Legislative decisions accounted for more than 33 per cent of the terminated outputs. | UN | 80 - شكلت قرارات الهيئات التشريعية نسبة تفوق 33 في المائة من النواتج المنهاة. |
A shortage of extrabudgetary funds accounted for 3 per cent of terminated outputs and vacancies in the Secretariat for less than 1 per cent of such terminations. | UN | وتعزى 3 في المائة من النواتج المنهاة إلى نقص في الأموال الخارجة عن الميزانية، فيما يرجع أقل من 1 في المائة منها إلى وظائف شاغرة في الأمانة العامة. |
92. Legislative decisions accounted for more than 66 per cent of the terminated outputs. | UN | 92 - شكلت القرارات التشريعية نسبة تفوق 66 في المائة من النواتج المنهاة. |
A shortage of extrabudgetary funds accounted for 3 per cent of terminated outputs and less than 1 per cent of terminated outputs were due to vacancies in the Secretariat. | UN | وشكل النقص في الموارد الخارجة عن الميزانية السبب وراء نسبة 3 في المائة من النواتج المنهاة، ورجعت نسبة تقل عن 1 في المائة من النواتج المنهاة لوجود وظائف شاغرة في الأمانة العامة. |
Four budget sections, namely, disarmament, legal affairs, economic and social affairs and human rights, accounted for 70 per cent of all terminated outputs. | UN | وأربعة من أبواب الميزانية، هي: نزع السلاح، والشؤون القانونية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان، هي المسؤولة عن 70 في المائة من جميع النواتج المنهاة. |
VI. List of terminated outputs for the biennium 1994-1995 and relevant explanations by programme budget section and main | UN | قائمة النواتج المنهاة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والتوضيحات ذات الصلة، حسب أبواب الميزانية البرنامجية والفئات الرئيسية لﻷنشطة |
List of terminated outputs for the biennium 1994-1995 and relevant explanations | UN | قائمة النواتج المنهاة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ والتوضيحات ذات الصلة، |
16. The figures in annex I show that terminated outputs were heavily concentrated in a few sections and programmes of the programme budget. | UN | ٦١ - وتبين اﻷرقام الواردة في المرفق اﻷول أن النواتج المنهاة كانت تتركز بشدة في عدد قليل من أبواب وبرامج الميزانية البرنامجية. |
The figures in annex I show that terminated outputs were heavily concentrated in a few sections and programmes of the programme budget. | UN | ١٥ - وتبين اﻷرقام الواردة في المرفق اﻷول أن النواتج المنهاة كانت تتركز بشدة في بضعة أبواب وبرامج من الميزانية البرنامجية. |
Four budget sections (Disarmament, General Assembly affairs, Human rights and Economic development in Europe) accounted for 79 per cent of all terminated outputs. | UN | وقد شكلت أربعة أبواب في الميزانية (نزع السلاح، وشؤون الجمعية العامة، وحقوق الإنسان، والتنمية الاقتصادية في أوروبا) 79 في المائة من مجموع النواتج التي أوقفت. |
Since the number of terminated outputs has a direct bearing on the implementation rate, it would be useful to recalculate the implementation rate of mandated outputs after deducting those outputs terminated by legislation (since the Secretariat bears no responsibility for outputs terminated through legislation). | UN | وحيث أن عدد النواتج التي أوقفت يؤثر تأثيرا مباشرا على معدل التنفيذ، من المفيد إعادة حساب معدل تنفيذ النواتج المأذون بها بعد خصم النواتج التي أوقفتها هيئة تشريعية (حيث أن الأمانة العامة لا تتحمل أي مسؤولية عن النواتج التي توقف من خلال هيئة تشريعية). |
A closer look revealed that the bulk of terminated outputs were due to legislative decisions to cancel numerous meetings of States parties to multilateral treaties and the related parliamentary documentation. | UN | ومن شأن النظر بتمعن أكثر أن يكشف النقاب عن أن جل النواتج التي تم إيقافها يُعزى إلى اتخاذ قرارات تشريعية بإلغاء العديد من اجتماعات الدول الأطراف في معاهدات متعددة الأطراف وما يتصل بذلك من وثائق الهيئات التداولية. |
As in the previous biennium, four budget sections, General Assembly affairs and conference services, Disarmament, Economic development in Europe and Human rights, accounted for 72 per cent of all terminated outputs compared to 68 per cent in the last biennium. | UN | ومثلما كان الحال في فترات السنتين السابقة، فإن أربعة من أبواب الميزانية، هي شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ونزع السلاح، والتنمية الاقتصادية في أوروبا، وحقوق الإنسان، استأثرت بـ 72 في المائة من جميع النواتج التي جرى إنهاؤها بالمقارنة بنسبة قدرها 68 في المائة في فترة السنتين السابقة. |