"termination of appointment" - Translation from English to Arabic

    • إنهاء التعيين
        
    • انتهاء التعيين
        
    • إنهاء تعيينه
        
    • بإنهاء التعيين
        
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN وقد يشمل ذلك التدريب، أو تقديم المشورة، أو وقف الزيادات الدورية في المرتب، أو عدم تجديد العقد، أو إنهاء التعيين.
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين.
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN وقد يشمل ذلك التدريب، وتقديم المشورة، ووقف الزيادات الدورية في المرتب، وعدم تجديد العقد أو إنهاء التعيين.
    The Committee considers it imperative that rigorous procedures are in place for the review of both the performance of staff and the continuing need for functions when determining the termination of appointment of a staff member. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إيجاد إجراءات صارمة لاستعراض كل من أداء الموظف واستمرار الحاجة إلى خدماته عند اتخاذ قرار بشأن إنهاء تعيينه.
    :: Provision of administrative support in response to approximately 300 requests related to the termination of appointment owing to health reasons (disability), agreed termination, abandonment of post, outside activities, special leave with full or half pay, waiver of privileges and immunities, appeals, conversion to permanent appointments and as an exception to staff rules and regulations UN :: تقديم الدعم الإداري لطلبات تقارب 300 موظف فيما يتعلق بإنهاء التعيين لأسباب صحية (العجز)، وإنهاء الخدمة بالتراضي، وحالات التخلي عن الوظيفة، والأنشطة الخارجية، والإجازات الخاصة بمرتب كامل/مرتب جزئي والتنازل عن الامتيازات والحصانات وأية استثناءات من النظامين الإداري والأساسي للموظفين
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين.
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين.
    This may include training, counselling, the withholding of salary increments, the non-renewal of contract or the termination of appointment. UN وقد يشمل ذلك التدريب، أو تقديم المشورة، أو وقف العلاوات الدورية، أو عدم تجديد العقد، أو إنهاء التعيين.
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN وقد يشمل ذلك التدريب، أو تقديم المشورة، أو وقف العلاوات الدورية في المرتب، أو عدم تجديد العقد، أو إنهاء التعيين.
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN وقد يشمل ذلك التدريب، أو تقديم المشورة، أو وقف العلاوات الدورية، أو عدم تجديد العقد، أو إنهاء التعيين.
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN ويمكن أن يشمل ذلــك التدريب أو إســـداء المشــورة أو وقــف عــلاوات المرتبــات أو عــدم تجديــد العقود أو إنهاء التعيين.
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN ويمكن أن يشمل ذلــك التدريب أو إســـداء المشــورة أو وقــف عــلاوات المرتبــات أو عــدم تجديــد العقود أو إنهاء التعيين.
    10 The grounds for termination of appointment mentioned in the text are those governed by article IX of the Staff Regulations. UN )١٠( اﻷسباب الداعية الى إنهاء التعيين والمذكورة في هذا النص هي اﻷسباب التي تنظمها المادة ١١ من النظام اﻹداري للموظفين.
    2.7 termination of appointment UN 2-7 إنهاء التعيين
    2.6 termination of appointment UN 2-6 إنهاء التعيين
    The Advisory Committee considers it imperative that rigorous procedures are in place for the review of both the performance of staff and the continuing need for functions when determining the termination of appointment of a staff member. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إيجاد إجراءات صارمة لاستعراض كل من أداء الموظف واستمرار الحاجة إلى خدماته عند اتخاذ قرار بشأن إنهاء تعيينه.
    2.3 With the assistance and advice of the Union of Tax Employees, the author challenged the failure to provide the pay increment and the termination of appointment through four levels of internal complaint procedures (details unspecified). UN 2-3 وبمساعدة من نقابة موظفي الضرائب وبناء على نصيحتها، اعترض صاحب البلاغ على حرمانه من العلاوة على الأجر وعلى إنهاء تعيينه باللجوء إلى أربعة مستويات من إجراءات الشكاوى الداخلية (التفاصيل غير محددة).
    Provision of administrative support in response to approximately 300 requests related to the termination of appointment owing to health reasons (disability), agreed termination, abandonment of post, outside activities, special leave with full or half pay, waiver of privileges and immunities, appeals, conversion to permanent appointments and as an exception to staff rules and regulations UN تقديم الدعم الإداري استجابة لطلبات تقارب 300 طلب فيما يتعلق بإنهاء التعيين لأسباب صحية (العجز)، وإنهاء الخدمة بالتراضي، وحالات التخلي عن الوظيفة، والأنشطة الخارجية، والإجازات الخاصة بمرتب كامل أو مرتب جزئي، والتنازل عن الامتيازات والحصانات، والطعون، والتحويل إلى نظام التعيين الدائم، وأية استثناءات من النظامين الإداري والأساسي للموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more