"termination of the contract or" - Translation from English to Arabic

    • إنهاء العقد أو
        
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث.
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث.
    (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN )ج( تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث.
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، عند الانطباق.
    In accordance with regulation 14, where the applicant has previously been awarded any contract with the Authority, the application shall include: (a) the date of the previous contract or contracts; (b) the date, reference number and title of each report submitted to the Authority in connection with the contract or contracts; and (c) the date of termination of the contract or contracts, if applicable. UN بموجب المادة 14، إذا كان مقدم الطلب قد سبق منحه أي عقد مع السلطة، يجب أن يتضمن الطلب ما يلي: (أ) تاريخ العقد السابق أو العقود السابقة؛ (ب) التاريخ والرقم المرجعي والعنوان لكل تقريـــر مقدم إلــى السلطة فيما يتصل بالعقــد أو العقود؛ (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، في الحالات التي حدث فيها ذلك.
    The Working Group noted that the performance risks arising from the acceptance of an ALT could have highly undesirable consequences during the contract phase, and that solutions available at that stage, which included termination of the contract or seeking additional guarantees, might only be invoked in extreme cases (see also A/CN.9/WG.1/WP.36, para. 15). UN 71- ولاحظ الفريق العامل أن ما ينشأ عن قبول عطاء غير عادي الانخفاض من مخاطر في التنفيذ قد تكون له عواقب غير مستحبة بتاتا أثناء مرحلة التعاقد، وأن الحلول المتاحة في تلك المرحلة، والتي تشمل إنهاء العقد أو التماس ضمانات إضافية، قد لا يتسنى اللجوء إليها إلا في الحالات القصوى. (انظر أيضا الفقرة 15 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.36).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more