Volunteerism, as I mentioned, thrives in the developing world, even if the terminologies may not be familiar everywhere. | UN | وكما ذكرت، فإنّ العمل التطوعي يزدهر في العالم النامي، ولو كانت المصطلحات غير مألوفة في كل مكان. |
In this connection, it might be useful to reflect also on the question of the use of terms and on the development of new terminologies. | UN | ولعله من المفيد في هذا الصدد التفكير أيضا في مسألة استخدام المصطلحات واستحداث اصطلاحات جديدة. |
Is this one of the terminologies that's consistent with the period? | Open Subtitles | وهذا واحد من المصطلحات وهذا يتفق مع الفترة؟ |
Different references to either general or non-internationally agreed themes or terminologies under this goal are a point of concern and regret. | UN | والإشارات المختلفة إلى مواضيع أو مصطلحات إما عامة أو غير متفق عليها دوليا في إطار هذا الهدف هي مثار قلق ومدعاة للأسف. |
Shared experiences and examples of good practice, the dissemination of resource materials, use of standardized terminologies or concepts, professional organizational references and contacts, forthcoming events, possible training opportunities and available funding opportunities are all cited as valuable tools in advancing disaster reduction in practice. | UN | وأشير إلى تبادل التجارب والأمثلة على الممارسة الجيدة، ونشر المواد الإعلامية، واستخدام مصطلحات أو مفاهيم موحدة، والاتصال بالمنظمات والجهات المختصة، والإعلان عن الأحداث المقبلة، وإتاحة فرص التدريب وتوافر إمكانات التمويل، باعتبارها جميعا وسائل قيمة تخدم الحد من الكوارث عملياً. |
Recommendations regarding the need for agreed on and widely understood terminologies in waste management | UN | توصيات بشأن الحاجة إلى الموافقة والفهم الواسع للمصطلحات المتعلقة بإدارة النفايات |
Definition of basic concepts and terminologies in governance and public administration | UN | تعريف المفاهيم والمصطلحات الأساسية في مجالي أسلوب الحكم والإدارة العامة |
On top of that, you are in the Editing Team but you don't know these basic terminologies? | Open Subtitles | وفوق هذا، أنتِ بفريق التحرير لكنكِ لا تعرفين هذه المصطلحات الأساسية |
I was transferred to here from Management Services in a sudden, so I haven't learnt these professional terminologies yet. | Open Subtitles | لقد تم نقلي من فريق الخدمات الإدارية بشكل مفاجئ، لذا لم أتعلم هذه المصطلحات المهنية بعد. |
A first step in this regard should be the harmonization of terminologies relating to planning, budgeting and human resources reform. | UN | وينبغي أن تكون أول خطوة تتخذ في هذا الخصوص هي اتساق المصطلحات المتعلقة بالتخطيط وإعداد الميزانية وإصلاح الموارد البشرية. |
Furthermore, the plethora of terminologies used by the agencies to describe similar ideas relating to " results-based " techniques serves only to confuse matters. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تعدد المصطلحات المستخدمة من قِبَل الوكالات لوصف نفس الأفكار المتعلقة بالأساليب المعتمدة على النتائج لا تؤدي إلا إلى خلط الأمور. |
The Committee recommends that a mechanism be developed, possibly within the framework of the machinery of the Administrative Committee on Coordination, to permit the agencies to coordinate efforts and share experiences, with priority to be given in the early stages to harmonizing terminologies in this area. | UN | وأوصت اللجنة باستحداث آلية ربما في إطار جهاز لجنة التنسيق الإدارية تتيح للوكالات تنسيق جهودها وتبادل خبراتها مع إعطاء الأولوية في المراحل الأولى لتنسيق المصطلحات في هذا المجال. |
9. The National Health Information Standards Advisory Committee has been formed to establish nationally agreed standards across a range of areas, such as health terminologies, communication and privacy. II. Policy drivers | UN | 9 - وأنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بمعايير المعلومات الصحية الوطنية وأسندت إليها مهمة إعداد مواصفات وطنية متفق عليها في طائفة من المجالات من بينها المصطلحات الصحية والاتصالات والخصوصية. |
Promotes the use of internationally compatible norms, standards and procedures in preparation of national data, and assists the Governments of the region in the most efficient use of these standard terminologies; | UN | يعزز استخدام المفاهيم والمعايير واﻹجراءات المتطابقة على النطاق الدولي في إعداد البيانات الوطنية ويساعد حكومات المنطقة في استخدام هذه المصطلحات القياسية على أكفأ نحو؛ |
These new and undefined terminologies, including “peace operations”, might throw the entire process into confusion. | UN | إن هذه المصطلحات الجديدة وغير المعرﱠفة، بما فيها " عمليات السلام " ، قد تشوش على العملية بأكملها. |
Through the use of terminologies and suggestions of new approaches, there was a valuable exploration of the concept of the right to the city across regions, constituencies and levels of governance. | UN | ومن خلال استعمال المصطلحات الفنية والاقتراحات الخاصة بالمنهجيات الجديدة تحقق استكشاف قيم لمفهوم ' ' الحق في المدينة`` في المناطق الإقليمية والدوائر الانتخابية ومستويات الحكم. |
Moreover, the instruments also apply different terminologies to describe the nature of the offense, but presumably reflecting similar notions. | UN | 40- وبالإضافة إلى ذلك فإن الصكوك تطبِّق أيضاً مصطلحات مختلفة لوصف طبيعة الجرم، لكنها تعكس على الأرجح مفاهيم مماثلة. |
(d) Translating the handbook of geographical names terminologies; | UN | (د) ترجمة دليل مصطلحات الأسماء الجغرافية؛ |
terminologies such as " Secretariat " , " Organization " and the " United Nations " , which were critical to understanding the jurisdiction and scope of administrative issuances, were not always clearly defined or consistently applied by the Department. | UN | كما أن مصطلحات مثل " الأمانة العامة " و " المنظمة " و " الأمم المتحدة " ، ذات الأهمية القصوى لفهم اختصاصات ونطاق المنشورات الإدارية، لم تعرّف دوما تعريفا واضحا أو تطبق على الدوام من جانب الإدارة. |
10. The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. | UN | 10- واتُّفق على فكرة مفادها أن يكون هناك معجم مشترك لضمان أن تتعامل الدول بلغة عالمية واحدة، وضمان أن يكون للمصطلحات المستخدمة باللغات المختلفة معنى واحد. |
As a result, law enforcement authorities in all regions are better placed to work together cooperatively and operationally through a shared understanding of terminologies, practices and procedures delivered through this commonly adopted Office training platform. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت أجهزة إنفاذ القانون في جميع المناطق أكثر قدرة على العمل معاً بطريقة تعاونية وعلى الصعيد العملياتي، من خلال فهم مشترك للمصطلحات والممارسات والإجراءات التي يوفرها منهاج المكتب التدريبـي المعتمد من الجميع. |
As a means for promoting excellence, clearly defined working modalities, including shared definitions and terminologies, shall be adopted for the JWP. | UN | وكوسيلة لتعزيز التميّز، تُعتمد طرائق عمل محددة بوضوح، بما في ذلك التعريفات والمصطلحات المشتركة، لإدراجها في برنامج العمل المشترك. |