"terminology and definitions" - Translation from English to Arabic

    • المصطلحات والتعاريف
        
    • مصطلحات وتعاريف
        
    • المصطلحات والتعريفات
        
    • بالمصطلحات والتعاريف
        
    • مصطلحات وتعريفات
        
    • التعريفات والمصطلحات
        
    • والمصطلحات والتعاريف
        
    • والمصطلحات والتعريفات
        
    :: There is a gap in the use of terminology and definitions UN :: ينعدم الانسجام في استخدام المصطلحات والتعاريف
    The terminology and definitions used in such quantification of measures varied among the Parties. UN وتباينت المصطلحات والتعاريف المستخدمة في هذا التقدير الكمي للتدابير فيما بين البلدان.
    Wherever possible, Canada is in favour of using relevant IAEA terminology and definitions. UN وتؤيد كندا، حيثما أمكن، استخدام المصطلحات والتعاريف ذات الصلة التي تأخذ بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The lack of a common terminology and definitions has been pointed out in the reports of the UNSPN. UN وقد وردت الإشارة في تقارير الشبكة إلى عدم وجود مصطلحات وتعاريف موحدة.
    Numbers fluctuate according to socio-economic, political and cultural conditions, including growing urbanization and inequalities, as well as terminology and definitions used. UN وتتأرجح الأرقام حسب الظروف الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية، بما في ذلك تزايد التوسع الحضري والفوارق، وكذلك المصطلحات والتعريفات المستخدمة.
    Parties are invited to take note of the terminology and definitions proposed in the glossary and refer to them while reporting to the COP. UN والأطراف مدعوة إلى الإحاطة علماً بالمصطلحات والتعاريف المقترحة في المسرد والإشارة إليها أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    (a) Incorporate terminology and definitions compatible with other United Nations documents; UN )أ( أن يشتمل على مصطلحات وتعريفات منسجمة مع الوثائق اﻷخرى لﻷمم المتحدة؛
    6. Decision 13/COP.9, paragraph 8, invites Parties and other reporting entities to refer to common terminology and definitions. UN 6- يدعو القرار رقم 13/COP.9 الفقرة 8، الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة إلى الرجوع إلى التعريفات والمصطلحات الشائعة.
    Despite the process, deadlines had now been missed, and three critical issues remained to be addressed: the scope of the conclusion, its sphere of implementation, and certain terminology and definitions. UN وعلى الرغم من هذه العملية، لم تحترم المهل الزمنية، ولا تزال هناك ثلاث مسائل حاسمة يتعين معالجتها وهي: نطاق الاستنتاج، ومجال تنفيذه، وبعض المصطلحات والتعاريف.
    In order to facilitate the transfer of clean technologies, the project provided recommendations for standardizing terminology and definitions, provided a method for identifying priority waste streams and emphasized the importance of establishing consistently defined indicators to evaluate measures and targets for dealing with the priority waste streams. UN من أجل تيسير نقل التقانات النظيفة، قدم المشروع توصيات بتوحيد المصطلحات والتعاريف مع تقديم طريقة لتحديد مجاري النفايات ذات الأولوية والتأكيد على أهمية إنشاء مؤشرات محددة متوافقة لتقييم تدابير وأهداف التعامل مع مجاري النفايات ذات الأولوية.
    A glossary clarifying the terminology and definitions used is presented in document ICCD/CRIC(8)/5/Add.3. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.3 مسرد يوضح المصطلحات والتعاريف المستخدمة.
    The proposed glossary has the flexibility to be expanded and/or modified as the monitoring process evolves and the need to clarify new terminology and definitions arises. UN 5- والمسرد المقترح له من المرونة ما يسمح بتوسيعه و/أو تعديله بحسب تطور عملية الرصد وظهور الحاجة إلى توضيح المصطلحات والتعاريف الجديدة.
    67. The expert group meeting identified the following three issues as needing further work: terminology and definitions surrounding wastewater, inclusion of stocks of soil water in the recommended list of data items, recording of water in artificial reservoir. UN 67 - وحدد اجتماع فريق الخبراء المسائل الثلاث التالية باعتبار أنها تستلزم المزيد من العمل: المصطلحات والتعاريف المتعلقة بالمياه المستعملة،وإدراج مخزونات المياه السطحية في قائمة بنود البيانات الموصى بها، وتسجيل المياه في الخزانات الاصطناعية.
    8. The terminology and definitions used in the formulation of the subset of impact indicators are contained in document ICCD/COP(10)/INF.9. UN 8- وترد في الوثيقة ICCD/COP(10)/INF.9 المصطلحات والتعاريف المستعملة في صياغة مجموعة المؤشرين الفرعية.
    Annex I presents the terminology and definitions used for IPs by United Nations organizations that participated in this review. UN 20- ويعرض المرفق الأول المصطلحات والتعاريف التي تستخدمها مؤسسات الأمم المتحدة التي شاركت في هذا الاستعراض للإشارة إلى شركاء التنفيذ.
    The lack of a common terminology and definitions has been pointed out in the reports of the UNSPN. UN وقد وردت الإشارة في تقارير الشبكة إلى عدم وجود مصطلحات وتعاريف موحدة.
    Previous experiences, including the AIJ pilot phase, have demonstrated the importance of common terminology and definitions. UN وقد أثبتت التجارب السابقة، بما في ذلك المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا، أهمية وضع مصطلحات وتعاريف مشتركة.
    17. Decision 13/COP.9, paragraph 8, invites country Parties and other reporting entities to refer to common terminology and definitions. UN 17- يدعو القرار 13/COP.9، الفقرة 8، البلدان الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة بالرجوع إلى المصطلحات والتعريفات العامة.
    17. Decision 13/COP.9, paragraph 8, invites country Parties and other reporting entities to refer to common terminology and definitions. UN 17- يدعو القرار 13/COP.9، الفقرة 8، البلدان الأطراف والكيانات الأخرى المختصة برفع التقارير إلى الرجوع إلى المصطلحات والتعريفات العامة.
    A glossary of the terminology and definitions used in the formulation of the indicators is presented in document ICCD/CRIC(8)/5/Add.3. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.3 مسرد بالمصطلحات والتعاريف المستخدمة في صياغة المؤشرات.
    (a) Incorporate terminology and definitions compatible with other United Nations documents; UN )أ( أن يشتمل على مصطلحات وتعريفات منسجمة مع الوثائق اﻷخرى لﻷمم المتحدة؛
    6. Decision 13/COP.9, paragraph 8, invites Parties and other reporting entities to refer to common terminology and definitions. UN 6- يدعو القرار رقم 13/COP.9 الفقرة 8، الأطراف والكيانات الأخرى المقدمة للتقارير إلى الرجوع إلى التعريفات والمصطلحات الشائعة.
    :: Monitoring assessment and reporting, concepts and terminology and definitions UN :: الرصد والتقييم والإبلاغ، المفاهيم والمصطلحات والتعاريف
    E. Monitoring, assessment and reporting; concepts, terminology and definitions UN هاء - الرصد والتقييم والإبلاغ؛ والمفاهيم والمصطلحات والتعريفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more