"terminology used in" - Translation from English to Arabic

    • المصطلحات المستخدمة في
        
    • المصطلحات المستعملة في
        
    • للمصطلحات المستخدمة في
        
    • المصطلح المستخدم في
        
    • المصطلحات الفنية المستخدمة في
        
    • والمصطلحات المستخدمة في
        
    • بالمصطلحات المستخدمة في
        
    • التعابير المستخدمة في
        
    • والمصطلحات المستعملة في
        
    • المصطلحات المعتمدة في
        
    The Government was well aware of the need to update its legislation by introducing the terminology used in the various international instruments. UN وأوضح أن الحكومة تدرك جيدا ضرورة تحديث تشريعاتها بإدراج المصطلحات المستخدمة في محتلف الصكوك الدولية.
    The following definitions will apply to the terminology used in this Staff Rule: UN تنطبق التعاريف التالية على المصطلحات المستخدمة في هذه القاعدة من النظام الاداري للموظفين:
    Felegue Guihon International was also asked to clarify some inconsistencies in its financial statement as well as of some terminology used in its application. UN وطلب أيضا إلى منظمة فيليغ غيهون أن توضح بعض التناقضات الواردة في بيانها المالي بالإضافة إلى توضيح بعض المصطلحات المستخدمة في طلبها.
    His delegation had reservations regarding the terminology used in distinguishing between international crimes and delicts. UN ولدى وفده تحفظات بشأن المصطلحات المستخدمة في التمييز بين الجنايات والجنح الدولية.
    27. First, it must be recognized that there are some initial challenges posed by the variety of terminology used in this area. UN 27 - وأولا، لا بد من الإقرار بوجود بعض التحديات المبدئية التي تفرضها مجموعة من المصطلحات المستخدمة في هذا المجال.
    The following definitions will apply to the terminology used in this Staff Rule: UN تنطبق التعاريف التالية على المصطلحات المستخدمة في هذه القاعدة من النظام الاداري للموظفين:
    It was pointed out that, with specific reference to Chinese, the terminology used in the Organization did not always reflect current usage. UN وفي إشارة محددة إلى اللغة الصينية، ذُكر أن المصطلحات المستخدمة في المنظمة لا تعكس دائما الاستخدام الحالي.
    Harmonize terminology used in hazard and risk assessment. UN توحيد المصطلحات المستخدمة في تقييم المخاطر والأخطار.
    Yet another suggestion was that the terminology used in those articles should be reviewed for consistency. UN ودعا اقتراح آخر إلى استعراض المصطلحات المستخدمة في تلك المواد توخِّياً للاتِّساق.
    Inconsistent terminology used in the template with regard to DLDD-related and DLDD-specific initiatives. UN :: عدم اتساق المصطلحات المستخدمة في النموذج فيما يتعلق بالمبادرات المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والخاصة به.
    314. There was agreement that the terminology used in the context of programming was not always clear or even precisely defined: in particular, the word " programme " was used to refer to several different concepts. UN ٣١٤ - وكان هناك اتفاق على أن المصطلحات المستخدمة في سياق البرمجة ليست واضحة أو حتى محددة بدقة في جميع الحالات: وبصورة خاصة، تستخدم لفظة " برنامج " لﻹشارة الى عدة مفاهيم مختلفة.
    In the context of the Basel Convention, the parties adopted decisions to facilitate the entry into force of the Ban Amendment, to adopt a framework for the environmentally sound management of wastes, and to provide legal clarity with respect to the interpretation of certain terminology used in the Basel Convention. UN وفي سياق اتفاقية بازل، اتخذت الأطراف قرارات لتيسير دخول تعديل الحظر حيز النفاذ، واعتماد إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات، وتقديم إيضاح قانوني يتعلق بتفسير بعض المصطلحات المستخدمة في اتفاقية بازل.
    terminology used in this report seeks to provide an effective description of conduct and acts without aiming to provide final or definitive definitions. UN وتسعى المصطلحات المستخدمة في هذا التقرير إلى تقديم توصيف فعَّال للسلوكيات والأفعال في هذا الشأن ولكنها لا تهدف إلى تقديم تعاريف نهائية أو قطعية.
    While the latter formulation is probably more elegant and has the same meaning, it departs from the terminology used in the section of the Vienna Conventions relating to reservations. UN ورغم أن هذه الصيغة الأخيرة، أبلغ على الأرجح ولها نفس المعنى، فإنها تبتعد عن المصطلحات المستخدمة في الفرع المتعلق بالتحفظات من اتفاقيتي فيينا.
    Furthermore, the wording of the guidelines must follow as closely as possible the terminology used in the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN كما أن صياغة المبادئ التوجيهية ينبغي أن تقترب بقدر الإمكان من المصطلحات المستخدمة في اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات.
    As noted, the 8MSP President had asked for clarity from Bosnia and Herzegovina regarding terminology used in the request. UN وقد طلب رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف من البوسنة والهرسك، كما أشير آنفاً، تقديم توضيحات بشأن المصطلحات المستخدمة في الطلب.
    Reservations were also expressed regarding the terminology used in distinguishing between international crimes and delicts. UN وأُعرب أيضا عن تحفظات حيال المصطلحات المستعملة في التمييز بين الجنايات والجنح الدولية.
    The proposed organizational structure of UNDCP and the functions of the various offices are provided in annex IV, and a glossary of terminology used in the present document is contained in annex V. UN ويرد في المرفق الرابع الهيكل التنظيمي المقترح لليوندسيب واختصاصات المكاتب المختلفة، كما يرد في المرفق الخامس مسرد للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    It was considered preferable to refer to the terminology used in the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ورئي أنه من الأفضل الإشارة إلى المصطلح المستخدم في مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Harmonization of terminology used in hazard and risk assessment UN توحيد المصطلحات الفنية المستخدمة في تقييمات الأخطار والمخاطر
    Assumptions and terminology used in the budget 42 UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية 39
    The Secretariat should take measures to ensure that interpreters adhered to the terminology used in the reports under consideration. UN ودعا الأمانة العامة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تقيد المترجمين الفوريين بالمصطلحات المستخدمة في التقارير قيد النظر.
    Some expressions used in the translation may differ from the terminology used in the previous Reports submitted by Poland. UN وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا.
    5. A final suggestion by the Commission concerning article 2 was that the expression “sovereign authority” in the qualifier should be replaced by the expression “governmental authority”, to align it with contemporary usage and the terminology used in the draft articles on State responsibility. UN 5 - واستطرد قائلا إن لجنة القانون الدولي اقترحت في آخر الأمر، في الصيغة الانكليزية، بأن تستبدل عبارة " السلطة ذات السيادة " في شرط النعت بعبارة " السلطة الحكومية " ، تمشيا مع الاستعمال المعاصر والمصطلحات المستعملة في مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    While the latter formulation is probably more elegant and has the same meaning, it departs from the terminology used in the section of the Vienna Conventions relating to reservations. UN ورغم أن هذه الصيغة الأخيرة أكثر سلاسة وتفيد الشيء نفسه، فإنها تبتعد عن المصطلحات المعتمدة في الجزء المتعلق بالتحفظات من اتفاقيتي فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more